parroquiana
parroquiana | |
pronunciación (AFI) | [pa.roˈkja.na] |
silabación | pa-rro-quia-na[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | a.na |
Etimología 1
editarDe parroquiano y el sufijo flexivo -a para el femenino.
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | parroquiano | parroquianos |
Femenino | parroquiana | parroquianas |
- 1
- Mujer que es cliente o visitante habitual de algún establecimiento público o comercial.[2]
- Relacionado: vecina.
Información adicional
editar- Derivación: parroquia, aparroquianar, aparroquiar, parroquial, parroquialidad, parroquiano
Traducciones
editarTraducciones [▲▼]
|
Forma flexiva
editarForma adjetiva
editarSingular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | parroquiano | parroquianos |
Femenino | parroquiana | parroquianas |
- 1
- Forma del femenino de parroquiano.
Referencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ «parroquiana» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.