icono de desambiguación Entradas similares:  Ratatouille
ratatouille
yeísta (AFI) [ra.t̪a.t̪oˈwi.ʝe]
no yeísta (AFI) [ra.t̪a.t̪oˈwi.ʎe]
sheísta (AFI) [ra.t̪a.t̪oˈwi.ʃe]
zheísta (AFI) [ra.t̪a.t̪oˈwi.ʒe]
silabación ra-ta-to-ui-lle[1]
acentuación llana
longitud silábica pentasílaba
rimas i.ʎe, i.ʝe, i.ʒe, i.ʃe

Etimología

editar

Del francés ratatouille ("ratatouille"), y esta del occitano ratatolha ("ratatouille"), forma francesa de tat- y touiller ("revolver, agitar"), del francés medio touiller y toullier, del francés antiguo touellier y tooillier, del latín tudiculāre ("mezclar"), de tudes ("martillo").

Sustantivo femenino y masculino

editar
1 Platos
Un plato tradicional provenzal guisado vegetal consistiendo primeramente de tomates, calabacines y berenjenas (con otros ingredientes).

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones
ratatouille
central (AFI) [rə.təˈtoj.ʎə]
valenciano (AFI) [ra.taˈtoj.ʎe]
baleárico (AFI) [rə.təˈtoj.ʎə]
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima oj.ʎə

Etimología

editar

Del francés ratatouille ("ratatouille"), y esta del occitano ratatolha ("ratatouille"), forma francesa de tat- y touiller ("revolver, agitar"), del francés medio touiller y toullier, del francés antiguo touellier y tooillier, del latín tudiculāre ("mezclar"), de tudes ("martillo").

Sustantivo femenino

editar
1 Platos
Ratatouille.
  • Uso: poco usado.
  • Sinónimo: ratatolha (raro).

Véase también

editar
ratatouille
pronunciación (AFI) [ʁa.ta.tuj]
homófonos ratatouilles

Etimología

editar

Del occitano ratatolha ("ratatouille"), forma francesa de tat- y touiller ("revolver, agitar"), del francés medio touiller y toullier, del francés antiguo touellier y tooillier, del latín tudiculāre ("mezclar"), de tudes ("martillo"). Atestiguado desde 1778 en el sentido de ragú.[2]

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
ratatouille ratatouilles
1 Platos
Ragú.
2 Platos
Ratatouille.
3
Mezclamiento heteróclito.
  • Uso: figurado.
4
Paliza

Véase también

editar
ratatouille
pronunciación (AFI) /ra.ta.toˈwil.le/
silabación ra-ta-to-uil-le
acentuación llana
longitud silábica pentasílaba

Etimología

editar

Del francés ratatouille ("ratatouille"), y esta del occitano ratatolha ("ratatouille"), forma francesa de tat- y touiller ("revolver, agitar"), del francés medio touiller y toullier, del francés antiguo touellier y tooillier, del latín tudiculāre ("mezclar"), de tudes ("martillo").

Sustantivo femenino

editar
Singular y plural
ratatouille
1 Platos
Ratatouille.

Véase también

editar
ratatouille
brasilero (AFI) [ha.ta.to(ʊ̯)ˈi.li]
carioca (AFI) [χa.ta.to(ʊ̯)ˈi.li]
gaúcho (AFI) [ha.ta.to(ʊ̯)ˈi.le]
europeo (AFI) [ʁɐ.tɐ.to(w)ˈi.lɨ]
alentejano/algarvio (AFI) [ʁɐ.tɐ.toˈi.lɨ]
portuense/transmontano (AFI) [ʁɐ.tɐ.towˈi.lɨ]
acentuación llana
longitud silábica pentasílaba
rima i.li

Etimología

editar

Del francés ratatouille ("ratatouille"), y esta del occitano ratatolha ("ratatouille"), forma francesa de tat- y touiller ("revolver, agitar"), del francés medio touiller y toullier, del francés antiguo touellier y tooillier, del latín tudiculāre ("mezclar"), de tudes ("martillo").

Sustantivo femenino y masculino

editar
1 Platos
Ratatouille.

Véase también

editar

Referencias y notas

editar
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. «ratatouille» en Dictionnaire de l'Académie Française. Editorial: Hachette. 8.ª ed, París.