three sheets to the wind
three sheets to the wind | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDe origen náutico, cuando un velero tiene "tres escotas al viento" es porque está en condiciones de tormenta fuerte con olas muy altas, lo que hace que gire de lado a lado con cada ola, en peligro continuo de volcarse. Por eso, este término se ha utilizado para describir a una persona altamente ebria que ya no tiene el control y está en peligro de volcarse y caerse.
Locución adjetiva
editarNo comparable |
---|
- 1
- Borracho, ebrio.
- Traducción literal: tres escotas al viento.
- Uso: coloquial.
- Sinónimos: three sheets in the wind, four sheets to the wind, four sheets in the wind, a sheet in the wind.