to
Chibcha editar
to | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo editar
- 1
- Perro.
Danés editar
to | |
Pronunciación (AFI): | [toːˀ] |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo cardinal editar
Galés editar
to | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo masculino editar
Mutación | Singular | Plural |
---|---|---|
Radical |
to |
toeau |
Suave |
do |
doeau |
Nasal |
nho |
nhoeau |
Aspirada |
tho |
thoeau |
- 1
- Techo.
- 2
- Tejado.
Locuciones editar
Inglés editar
to | |||||
Reino Unido, tónico (AFI): | /tuː/ [tʰu̟ː]
| ||||
Estados Unidos, tónico (AFI): | /tu/ [tʰu̟] | ||||
Australia, Nueva Zelanda, tónico (AFI): | /tʉː/ [tʰʉː] | ||||
Átono, antes de consonantes (AFI): | /tə/ [ɾə]en EE. UU. después de una vocal | ||||
Átono, antes de vocales (AFI): | /tʊ/ [ɾʊ]en EE. UU. después de una vocal |
Etimología editar
Del inglés medio tō
Preposición editar
- 1
- A.
- Ejemplo:
- «and brought them to Adam to see what he would call them» «Genesis 2:19», Bible, New King James Version.
- «y las trajo a Adán para que viera cómo las había de llamar» «Génesis 2:19», Biblia, Reina-Valera 1995.
- 2
- Hacia.
- 3
- Hasta.
- 4
- Con.
- 5
- En.
- 6
- Para.
- Ejemplo:
- «Also, to every beast of the earth, to every bird of the air, and to everything that creeps on the earth, in which there is life, I have given every green herb for food» «Genesis 1:30», Bible, New King James Version.
- «Para toda bestia de la tierra, y para todas las aves de los cielos, y para todo lo que repta sobre la tierra y que tiene vida, toda planta verde les servirá de alimento» «Génesis 1:30», Biblia, Reina-Valera 1995.
Adverbio editar
- 7
- Hasta cerrar.
Locuciones editar
- to and fro: de aquí para allá, de un lado a otro
Zapoteco de Tabaá editar
to | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo editar
- Ámbito: Yojovi
Referencias y notas editar
- ↑ Método para la enseñanza del zapoteco, variante xhon de San Ildefonso Yojovi (1999), Castellanos M. Javier, Unidad Regional de Culturas Populares, Oaxaca de Juárez, Oaxaca, México.