Etimología 1
editar
Alteración fonética de pora , combinación del español a .3
1
Indica el objetivo o finalidad de la acción.
Ejemplo: Lo hago para tu bien.
2
Indica el uso o destino que se le da a algo.
Ejemplo: Zapatillas para trotar.
3
Indica el destinatario de la acción.
Ejemplo: Esta pelota es para Juan.
4
Indica aptitudes personales.
Ejemplo: Ser bueno para la pelota.
5
Indica la dirección o destino del movimiento.
Ejemplo: Voy para Madrid.
Sinónimos: a , hacia .
6
Indica un plazo o tiempo futuro impreciso.
Ejemplo: Nos veremos para el Año Nuevo.
Ejemplo: Te pagaré para la próxima semana.
7
Indica el tiempo que transcurre para la acción o que dura un estado o situación.
Ejemplo: Vuelve más tarde, tengo para largo (o "rato", o "harto tiempo") con este problema.
8
Indica la consecuencia previsible de un desgaste.
Ejemplo: Ya no estoy para esos trotes.
Ejemplo: Esta ropa está para tirarla.
9
Indica que alguien o algo no está tan mal o malo como se podría suponer.
Ejemplo: Se ve demasiado bien, para alguien de quien se dice que está enfermo de cáncer.
10
Indica que algo no es adecuado o proporcionado con lo que le corresponde o sus circunstancias.
Ejemplo: Le pagan poco para lo que trabaja.
11
Indica acumulación de contrariedades.
Ejemplo: Con todo lo que me costó, ¡para que más encima te quejes!
12
Indica el último elemento de un cúmulo de contrariedades en frases hechas.
Ejemplo: para colmo, para más inri, para rematarlo todo.
13
Junto a un verbo indica que se está pronto a efectuar la acción.
Ejemplo: Estoy para marcharme.
14
Con pronombres personales como "mí", "ti", "si" y ciertos verbos indica un acto íntimo, secreto o interno, que no se comunica hacia los demás.
15
Con algunos nombres y verbos, quiere decir "comprar para", "entregar a", "regalar a".
Ejemplo: Le dieron para sus libros de estudio.
16
Indica una opinión.
Ejemplo: Para Juan Dios no existe.
Ejemplo: Para nosotros eso no es de interés.
17
Indica la cantidad de minutos que faltan desde los 30 minutos hasta el minuto 59 de una hora para alcanzar la hora siguiente.
Descendientes
editar
Traducciones
editar
Forma flexiva
editar
Forma verbal
editar
1
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona ) del presente de indicativo de parar .
2
Segunda persona del singular (tú) del imperativo de parar .
3
Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de parir .
4
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona ) del presente de subjuntivo de parir .
Este lema en este idioma es ampliable . Retira este aviso si la mayor parte de las acepciones ya están incluidas.
Etimología 1
editar
Del turco para .
Sustantivo femenino
editar
1
Dinero .
Véase también
editar
Mutación dura del sustantivo masculino bara ("pan ")
Etimología 1
editar
Alteración fonética de pera , y esta del galaicoportugués pera , del latín per y ad ("a ").
1
Para (dirigido a).
2
Para (obtener ).
3
Hacia .
4
Para (por los estándares de).
5 Después de estar
A punto de .
Información adicional
editar
Etimología 2
editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo .
Sustantivo femenino
editar
Singular
Plural
para
paras
1
Cáscara (piel ).
Sinónimos: carapa , carapela , casca , monda , paraza , pel , pela , peladura , peleca , pelica , plana , tona .
Forma flexiva
editar
Forma verbal
editar
1
Tercera persona del singular (ela, el) del presente de indicativo de parar .
2
Segunda persona del singular (ti) del imperativo de parar .
Judeoespañol
editar
Náhuatl de la Huasteca occidental
editar
Error de Lua en Módulo:generar-pron/pt en la línea 1485: Se esperaba que la pronunciación de la palabra hubiera sido generada con las marcas de acentuación.
Etimología 1
editar
Alteración fonética de pera , y esta del galaicoportugués pera , del latín per y ad ("a ").8
1
Para (intento ).
Ejemplo: Ração para gatos.
O que é bom para gripe? — ¿Qué es beuno para la gripe?
2
Indica la apliación de un adjetivo. .
3
A fin de (para).
Ejemplo: Comprei um baixo para tocar numa banda.
4
Hacia .
Ejemplo: Vamos para a minha casa.
5
Introduce el lugar, dirreción o contexto que se aplica al verbo. .
Ejemplo: Essa janela abre para um longo vale.
6
A (al valor de).
Ejemplo: A cor da banana foi de amarelo para preto, e o valor da casa da minha casa baixou para menos do que o que eu paguei.— El color de la banana fue de armarillo a negro, y o valor de mi casa bajó a menos de lo que lo que pagué.
7
Para (en la opinión de).
Ejemplo: Para mim, esse livro é um dos melhores da história.
8
A punto de .
Ejemplo: Fiquem quietos que o filme está para começar.
Información adicional
editar
Derivados: pa , pas , po , pos , pra , pras , prela , prelas , prele , preles , preu , pro , procê , pros , prum , pruma , prumas , pruns
Forma flexiva
editar
Forma verbal
editar
1
Tercera persona del singular (ela, você, ele) del presente de indicativo de parar .
2
Segunda persona del singular (tu) del imperativo de parar .
3
Primera persona del singular (eu) del presente de subjuntivo de parir .
4
Primera persona del singular (ela, você, ele) del presente de subjuntivo de parir .
Quechua santiagueño
editar
Etimología 1
editar
Del turco para .9
Sustantivo femenino
editar
1 Historia, monedas
Dinero turco .
Información adicional
editar
Etimología 2
editar
Del francés parer .9
Verbo transitivo
editar
1
Repeler .
Información adicional
editar
Forma flexiva
editar
Forma adjetiva
editar
1
Forma en grado femenino del nominativo definido singular acusativo definido de par .
Forma sustantiva
editar
2
Forma del nominativo definido acusativo definido singular de pară .
Etimología 1
editar
Del español para .
1
Para que .
Ejemplo: Tumakbo ako para makaabot sa kanila.
2
Para .
Ejemplo: Nagtatrabaho si Ate Virgie para sa kanyang pamilya.
Etimología 2
editar
Del español para .
Interjección
editar
1
¡Para ! (Un pasajero de un jeepney dice esto para decir al conductor parar el vehículo con el intento de desmontaje.).
Uso: se puede decir con ho para demostrar respecto: para ho .
Sinónimo: tigil
Referencias y notas
editar
↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1] . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información .
↑ desusado
↑ «para », Diccionario de la lengua española (2001) , 22.ª ed. , Madrid: Real Academia Española , Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
↑ Plantilla:Teodoro Marka
↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2] . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información .
↑ 6,0 6,1 Academia de la Llingua Asturiana . «para », en Academia de la Llingua Asturiana: Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana , edición digital, Oviedo: ALLA. ISBN 978-84-8168-208-3 .
↑ 7,0 7,1 7,2 VV. AA. (1932–1935). "para ". En: Dictionnaire de l'Académie Française . París: Hachette, octava edición
↑ «para ». En: Dicionário online Caldas Aulete .
↑ 9,0 9,1 «para ». En: DEX online .