Del navarro-aragonés de ("de" ), y este del latín dē ("de ").
1
De .
de
pronunciación (AFI )
/de/
silabación
de
acentuación
monosílaba
longitud silábica
monosílaba
rima
e
Del leonés antiguo de ("de" ), y este del latín dē ("acerca de; desde ").
1
De .
Ante vocal o h- se contrae en d'
Ante el artículo el , se contrae en del , aunque puede no hacerlo siempre ante l' . Por ejemplo:
Y foi quitáu el velu d'ante los güeyos del hermanu de Jared, y vio'l deu del Señor; Joseph Smith Jr. Llibru de Mormón . Capítulo Llibru d'Éter.
Una explicación asemeyada diera so padre a los guardies tres que descubrieren l'escondite de l' hermanu y de los otros. “Pacita la matiná”. pueblos-espana.org. 07 may 2006. Consultado: 21 jul 2010. Obtenido de: www.pueblos-espana.org/asturias/asturias/la+planta/432298/ .
Del latín dē ("de" ).
1
De .
Del catalán antiguo de ("de" ), y este del latín dē ("de ").1
1
De .
Uso: ante vocal o h- se contrae en d' , ante el artículo el , se contrae en del .
Del latín dē .
1 Tipografía
De .
Del latín dē ("de" ).
1
De .
Del español de .
1
De .
Uso: usado solo en locuciones y nombres españoles.
Del francés deux ("dos" ).
1 Números
Dos .
Del francés deux ("dos" ).
1 Números
Dos .
Del latín dē ("de" ).
1
De .
Si puedes, incorpórala: ver cómo
1
Ellos , ellas ; nominativo del pronombre personal de tercera persona plural para los géneros masculino, femenino y neutro.
Del español de , del francés de y del latín de .
1
De (un lugar).
2
De (posesión).
3
Por (un autor).
Del galaicoportugués de ("de" ), y este del latín dē ("de ").
1
De .
Del francés medio de ("de" ), y este del francés antiguo de ("de "), del latín dē ("de ").2
1
De (indica posesiva).
2
De (indica asociación o propriedad).
3
De (indica origen; se usa sin artículo antes de sustantivos proprios).
4
De (indica una cantidad).
5
De (indica atribución).
6
De (para tiempos especificos).
7
En (para tiempos inespecificos).
8
(Para algunos infinitivos, se injere entre un verbo y un infinitivo.)
9
A (un por ciento).
Artículo indeterminado partitivo
editar
10
Algún (una porción de). (Se usa delante de sustantivos incontables con artículo, mas en negación sin él. Típicamente no se traduce en español.)
11
(Indica una ausencia. Se usa para todos generos y números.)
Ante vocal se contrae en d' .
Ante el artículo le se contrae en du
Ante el artículo les se contrae en des
Del latín dē ("de" ).
1
De .3
Del francés antiguo de ("de" ), y este del latín dē ("acerca de; desde ").
1
De .
Del latín dē ("de" ).
1
De .4
Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou. Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria .
Si puedes, incorpórala: ver cómo
de
Mutación
Lema
Radical
[[d{{{2}}}]]
Suave
[[dd{{{2}}}]]
Nasal
[[n{{{2}}}]]
1
Derecha (dirección, sentido).
2
Sur .
3
Derecho , diestro
4
Meridional , sureño
Del galaicoportugués de ("de" ), y este del latín dē ("de ").
1
De .
La preposición de sufre contracciones ante las siguientes palabras:
este → deste , esta → desta , estes → destes , estas → destas , isto → distos
ese → dese , esa → desa , eses → deses , esas → desas , iso → disos
aquel → daquel , aquela → daquela , aqueles → daqueles , aquelas → daquelas , aquilo → daquilo
algún → dalgún , algunha → dalgunha , algúns → dalgúns , algunhas → dalgunhas
outro → doutro , outra → doutra , outros → doutros , outras → doutras
estoutro → destoutro , estoutra → destoutra , estoutros → destoutros , estoutras → destoutras
esoutro → desoutro , esoutra → desoutra , esoutros → desoutros , esoutras → desoutras
aqueloutro → daqueloutro , aqueloutra → daqueloutra , aqueloutros → daqueloutros , aqueloutras → daqueloutras
Del español de y del francés de .
1
De (un lugar).
2
De (una cantidad).
Si puedes, incorpórala: ver cómo
1
Desde (un lugar).
2
Desde (un tiempo).
3
De .
4
Con .
5
Por medio de .
6
A .
7
Para .
Del irlandés antiguo de .
1
De , desde .
2
De (partitivo) .
3
De (origen) .
Ante sonido vocálico, se usa d'
Provoca mutación suave.
de
pronunciación (AFI )
/ˈdɛ/
silabación
de
acentuación
monosílaba
longitud silábica
monosílaba
parónimos
di
rima
ɛ
1
Variante de del .
de
pronunciación
falta agregar
grafías alternativas
די
Del castellano antiguo de ("de" ), y este del latín dē ("de ").
1
De .
Del latín dē ("de" ).
1
De .
Del protoitálico *do- /*dā- ("esto "), *dē ("con esto "), y este del protoindoeuropeo *de ,
*do ("aquí ").5 Compárese el griego antiguo δή (dḗ, "efectivamente ", "correctamente "), el eslavo eclesiástico antiguo do ("a "), el inglés antiguo tō ("a "), el alemán antiguo
zuo ("a ") y el irlandés antiguo di , de ("de").5
Preposición de ablativo
editar
1
;a: Desde , de.
Uso: describiendo el punto desde el cual ocurre la acción
Ejemplo: pendit de ramo - cuelga de la rama
b
Desde , de.
Uso: describiendo la dirección desde la cual ocurre la acción (desde/de arriba, hacia abajo, desde el norte, etc.)
2 Tiempo
;a: Después de.
b
Durante .
3
De .
Ejemplo: de patre meo audivi - aprendí de mi padre
4 Materia
De .
Uso: describiendo el material del cual es o está hecho algo
Ejemplo: ver de floribus - primavera de flores (poét.)
5
De .
Uso: describiendo un objeto o asunto
Ejemplo: hora de otio - la hora del ocio
6
Por .
7 En composición (dē- ) indica
;a: Movimiento desde arriba.
b
Separación.
c
Privación.
d
Intensidad.
Del latín dē ("de" ).
1
De .
Del latín dē ("de" ).
1
De .
Si puedes, incorpórala: ver cómo
1
El , la ; artículo singular de géneros masculino y femenino.
2
Los , las ; artículo plural de géneros masculino, femenino y neutro.
Del provenzal antiguo de ("de" ), y este del latín dē ("de ").
1
De .
Otomí del Valle del Mezquital
editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
1 Anatomía
Frente .
Del galaicoportugués de ("de" ), y este del latín dē ("de ").
1
De (en relación a).
2
De (genera compuestos).
3
De (al sujeto de)
4
De (indica posesión).
5
De (siende una parte de).
6
De (día del mes).
7
De (introduce el objeto de un sustantivo agente).
8
De (introduce un lugar en seguimiento de su hiperónimo).
9
De (consistiendo de).
10
De (indica duración).
11
De (indica la composición de un sustantivo colectivo o cuantitativo).
12
De (caracterizado por).
13
De (introduce el sustantivo que se aplica a un adjetivo o participio pasado).
14
De (nascido en o viendo afuera de).
15
Por medio de .
16
En el papel de.
17
De (vistiendo).
Derivados: da , dacolá , dalgures , dali , dalém , dantes , daquela , daquelas , daquele , daqueles , daqui , daquilo , daquém , das , daí , dela , delas , dele , deles , dentre , dessa , dessas , desse , desses , desta , destas , deste , destes , destoutra , destoutro , disso , disto , do , donde , dos , doutra , doutras , doutro , doutros , dum , duma , dumas , duns .
Del latín dē ("de" ).
1
De .
Del latín diem ("día" ).
1
Día .
Del latín dē ("de" ).9
Preposición de acusativo
editar
1
De (un lugar).
2
De (genera compuestos).
3
De (introduce el sustantivo que se aplica a un adjetivo o participio pasado).
4
Por (un autor).
Del sueco antiguo þer .
1
Ellos , ellas ; nominativo del pronombre personal de tercera persona masculino, femenino y neutro.
2
Los , las .
Uso: ante sustantivos definidos con adjetivos atributivos.
Del latín dē ("de" ).
1
De .
Si puedes, incorpórala: ver cómo
1
De .
↑ “de ” en Gran diccionari de la llengua catalana . Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
↑ VV. AA. (1932–1935). "de ". En: Dictionnaire de l'Académie Française . París: Hachette, octava edición
↑ «de ». En: Anglo-Norman On-Line Hub .
↑ «de ». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval .
↑ 5,0 5,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages . Leiden: Brill, p. 160/161. ISBN 978-90-04-16797-1
↑ alto engadino, bajo engadino, grisón y sursilvano
↑ subsilvano y sursilvano
↑ obsoleta
↑ «de ». En: DEX online .