icono de desambiguación Entradas similares:  -os, ós

EspañolEditar

 os
Pronunciación (AFI):  [os]

EtimologíaEditar

Del latín vos ("vosotros")

Pronombre personalEditar

segunda persona
informal
Caso Singular Plural
Nominativo , vos vosotros, ustedes
Acusativo te os, les
Dativo te os, les
Preposicional ti, vos vosotros, ustedes
+ Prep. con contigo, con vos con vosotros
convosco1, con ustedes
1Uso arcaico
1
Caso acusativo y dativo del pronombre personal vosotros, una de las formas de la segunda persona del plural en español.
  • Uso: Es enclítico para las formas no finitas y el imperativo; ante -os, el imperativo pierde la desinencia -d, con la excepción de id. En las variantes de español que usan el pronombre ustedes sus equivalentes son los y les.
  • Ejemplos:
"Os veo a todos, os siento a todos en mi corazón" (La Vanguardia, 28 de octubre de 2002)
2
Pronombre reflexivo de éste.
  • Uso: Es enclítico para las formas no finitas y el imperativo; ante -os, el imperativo pierde la desinencia -d, con la excepción de id. En las variantes que usan el pronombre ustedes esa función la cumple se.
  • Ejemplos:
"'Sois nacionalistas catalanes', añadió cerrándose a cualquier otra posibilidad, 'pero no os dais ni cuenta'" (El País, 29 de enero de 2006).

Véase tambiénEditar

TraduccionesEditar

FrancésEditar

 os
Pronunciación (AFI):  /ɔs/
/os/
/o/

EtimologíaEditar

Del latín os

Sustantivo masculinoEditar

1
Hueso.

GalésEditar

 os
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

ConjunciónEditar

1
Si
  • Relacionado: pe.

GallegoEditar

 os
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología 1Editar

Del latín illōs.

Artículo determinadoEditar

1
Los. Forma del plural masculino del artículo determinado o
  • «Artigo 3.1: Para efectos do presente Estatuto, gozan da condición política de galegos os cidadáns españois que, de acordo coas leis xerais do Estado, teñan veciñanza administrativa en calquera dos municipios de Galicia.» (1981) «Título preliminar», Estatuto de Autonomía de Galicia.
    → "Artículo 3.1: Para efectos del presente Estatuto, gozan de condición política de gallegos los ciudadanos españoles que, de acuerdo con las leyes generales del Estado, tengan vecindad administrativa en cualquiera de los municipios de Galicia."

Etimología 2Editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre personalEditar

1
Los. Forma de acusativo de eles.
  • Uso: Tras formas verbales terminadas en -r o -s se usa los (ej. comer + os > comelos). Tras formas verbales terminadas en diptongo se usa nos (ej. deixou + os > deixounos).
  • Ejemplo:
  • «Os beirís das ábsidas do templo, datados por Mª José López Pérez (1989) contra a terceira década do século XII, constitúen un dos exemplos máis suxerentes da arte marxinal do románico galego con dominio, como xa é habitual, dos canzorros figurados (humáns e animais), aínda que tamén os hai con decoración vexetal e de rolos.» (2003) en Manuel A. Castiñeiras González, Fátima Díez Platas: Profano y pagano en el arte gallego. Semata - Universidad de Santiago de Compostela.
    → "Los aleros de los ábsides del templo, fechados por Mª José López Pérez (1989) en la tercera década del siglo XII, constituyen uno de los ejemplos más sugerentes del arte marginal del románico gallego con dominio, como ya es habitual, de los canecillos figurados (humanos y animales), aunque también los hay con decoración vegetal y de rollos."

Información adicionalEditar

HuaveEditar

 os
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

SustantivoEditar

1
Maíz

IrlandésEditar

 os
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!
Variantes:  ós
uas

EtimologíaEditar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

PreposiciónEditar

1
Sobre.
  • Uso: Anticuado

LocucionesEditar

LatínEditar

Etimología 1Editar

 ōs
Clásico (AFI):  [oːs]
  •  (aproximación) 

Del protoitálico *ōs-, y este del protoindoeuropeo *h₃eh₁-os/*h₃eh₁-es[1] , o bien *h₁óh₁(e)s-[2] . Compárese el irlandés antiguo á, el hitita aiš/išš-, el sánscrito आस् (ās) y el avéstico ãh.[1]

Sustantivo neutroEditar

1 Anatomía.
Boca.
2
Entrada, abertura, boca.
3
Cara, rostro.
4
Dialecto.
5 Náutica.
Proa de una nave.

Etimología 2Editar

 os
Clásico (AFI):  [ɔs]
  •  (aproximación) 

Del protoitálico *ost, y este del protoindoeuropeo *h₃ost-/*h₃est-[1] , o bien *h₂óst[3] . Compárese el hitita haštāi/hašti- ("hueso", "fuerza"), el sánscrito अस्थि (ásthi), el avéstico clásico ast ("hueso", "cuerpo con huesos"), el griego antiguo ὀστέον (ostéon) y el armenio antiguo ոսկր (oskr).[1]

Sustantivo neutroEditar

1 Anatomía.
Hueso, osamenta.
2
Médula, corazón.
  • Uso: literario

PortuguésEditar

 os
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología 1Editar

Del latín illōs.

Artículo determinadoEditar

1
Los. Forma del plural masculino del artículo determinado o
«Algumas horas tinham bastado para ruir até os fundamentos do edifício construído, havia dois séculos, e cimentado com tremendas mortualhas.» do Patrocínio, José (1879). «Primeira parte: a paróquia abandonada, Capítulo XI», Os Retirantes.

Etimología 2Editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre personalEditar

1
Los. Forma de acusativo de eles.
  • Ejemplo:
«A sala estava cheia dos maiores homens da Grecia. E eu via no polido aureo das paredes, a multiplicação das faces gloriosas dos argonautas e o meu perfil joven e bello dominando-os.» do Rio, João. Rosário da illusão.

Información adicionalEditar

RumanoEditar

 os
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del latín os

Sustantivo neutroEditar

1
Hueso.

Referencias y notasEditar

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 436/437. ISBN 978-90-04-16797-1
  2. Mallory, J. P. & Adams, Douglas Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: Oxford University Press, 174/175. ISBN 978-0-19-928791-8
  3. Mallory, J. P. & Adams, Douglas Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: Oxford University Press, 185/187. ISBN 978-0-19-928791-8