icono de desambiguación Entradas similares:  -por, POR, pór, pôr, pör, pōr, pōŗ, pȯr

Español editar

por
pronunciación (AFI) [ˈpoɾ]
silabación por
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima

Etimología editar

Del castellano antiguo por ("por"), y este del latín vulgar *por, y este del latín prō y per.

Preposición editar

1
Indica el complemento agente en la voz pasiva.
  • Ejemplo: La pelota fue pateada por Matías Fernández, el Matigol.
2
Indica el lugar donde ocurre el movimiento, por donde se pasa.
  • Ejemplo: Pasando por San Fernando, amaneciendo en Pomaire.
3
Indica una parte o lugar concretos.
  • Ejemplo: Tomar la taza por el asa.
4
Indica lugar o fecha aproximada.
  • Ejemplos:
Nos vemos por ahí.
Nos vemos por marzo.
5
Indica un lapso de tiempo en el curso del cual se produce la acción.
  • Ejemplo: Ocurrió por la noche.
6
Indica el motivo o causa.
  • Ejemplo: Lo arrestaron por ebriedad.
  • Sinónimo: debido a.
7
Indica la razón o finalidad.
  • Ejemplo: Llevo sombrero por protegerme del sol.
8
Indica la persona o cosa favorecida por la acción.
  • Ejemplo: Lo hago por ti.
9
Indica en qué condición o calidad tiene lugar la acción.
  • Sinónimo: de.
  • Ejemplo: Recibir por premio.
10
Indica un motivo del que se puede concluir algo.
  • Ejemplo: Por lo pálido que estás, imagino que estás enfermo.
11
Indica el procedimiento para hacer o conseguir algo.
  • Ejemplo: Desde la ventana me habló por señas.
12
Indica la forma de proceder en la acción.
  • Sinónimo: a.
  • Ejemplo: Entró por la mala.
13
Indica un precio o valor económico.
  • Ejemplo: No te lo vendo ni por cien euros.
14
Indica que algo o alguien es reemplazado en su función.
  • Sinónimo: como.
  • Ejemplo: Tengo a mi perro por mi mejor amigo.
15
Indica que a alguien se le considera o valora como algo.
  • Sinónimos: de, como.
  • Ejemplo: Te tengo por mi mejor amigo.
16
Indica una cantidad que se reparte en partes iguales.
  • Ejemplo: Recibían dos tazas de arroz por persona.
17
Indica multiplicación entre dos números.
  • Ejemplo: Dos por quince.
18
Indica proporción entre cantidades.
  • Ejemplo: Cinco por ciento.
19
Indica compensación.
  • Ejemplo: Una cosa por la otra.
20
Se usa en comparaciones.
  • Ejemplo: Jugador por jugador, Ronaldiño sigue siendo el mejor.
21
Indica algo que se relaciona con lo mencionado.
  • Sinónimos: sobre, acerca de.
  • Ejemplo: Arguyeron de forma convincente por el medio ambiente.
22
Con verbos de movimiento significa ir a buscar.
  • Ámbito: España
  • Ejemplo: Mañana paso por ti. (También "a por")
23
En medio de un mismo sustantivo repetido, o en medio de la palabra "uno" repetida, indica una acción prolija o que se repite metódicamente.
  • Sinónimo: a.
  • Ejemplo: Revisarlos 'uno por uno'. Mirar cajón por cajón.
24
Delante de un pronombre o un nombre, indica aceptación por parte de este.
  • Sinónimo: para.
  • Ejemplo: Por mi, hagan lo que quieran.
25
En tono interrogativo, indaga por el motivo.
  • Sinónimo: ¿Por qué?
26
Indica carencia, ausencia o falta.
  • Sinónimo: sin.
  • Ejemplo: El trabajo quedó por terminar.
27
Con algunos verbos en infinitivo, indica el motivo.
  • Sinónimo: para.
  • Ejemplo: Por no agravar su falta, prefirió guardar silencio.
28
Delante de algunos verbos en infinitivo, indica que la acción aun no se ejecuta.
  • Ejemplo: La loza aun está por lavar.
29
En medio de un verbo en infinitivo y repetido, indica inutilidad, futilidad de la acción.
  • Ejemplo: Trabajar por trabajar.
30
Detrás de un verbo conjugado y delante de su infinitivo, indica inutilidad, futilidad de la acción.
  • Ejemplo: Ese jugador está desmotivado, está jugando por jugar no más.
31
Precedido de no y seguida de que, o seguido de un adjetivo, o seguido de un adverbio, indica un valor concesivo.
  • Ejemplo: No por mucho madrugar amanece más temprano.
32
Indica que se pasa de lado a lado a través de algo.
  • Sinónimo: a través de.
  • Ejemplo: Pasar un camello por el ojo de una aguja.

Locuciones editar

Locuciones con «por»

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Asturiano editar

por
pronunciación (AFI) /poɾ/
silabación por
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Preposición editar

1
Por.

Información adicional editar

Derivados asturianos

Castellano antiguo editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín vulgar *por, y este del latín prō y per.

Preposición editar

1
Por.

Catalán editar

por
baleares (AFI) [ˈpɔ]
occidental y oriental (AFI) [po]
valencia (AFI) [poɾ]
[pɔɾ]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima ɔ

Etimología 1 editar

Del catalán antiguo por ("miedo"). Atestiguado desde el siglo XII.1

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
por pors
1
Miedo.

Locuciones editar

Información adicional editar

Cognados catalanes

Etimología 2 editar

Del catalán antiguo por ("poro").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
por pors
1
Poro.

Información adicional editar

Véase también editar

Catalán antiguo editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del provenzal antiguo paor, y este del latín pavōrem.

Sustantivo masculino editar

1
Miedo.2

Etimología 2 editar

Del latín porum ("poro").

Sustantivo masculino editar

1
Poro (orificio).2

Esperanto editar

por
pronunciación (AFI) [poɾ]

Etimología editar

Del español por.

Preposición editar

1
Por.
  • Ejemplo:

La edzo donis al sia edzino perlan kolĉenon por Kristnasko.‎

Fala editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del galaicoportugués por ("por"), y este del latín vulgar *por, del latín prō y per.

Preposición editar

1
Por.

Francés antiguo editar

por
pronunciación falta agregar
variantes pourpourepur3pure

Etimología editar

Del latín vulgar *por ("por"), y este del latín prō y per.

Preposición editar

1
Para.45
2
A causa de.4
3
En la fuerza de.4
4
Por amor a.4
5
En nombre de.4
6
Por miedo de.4
7
Variante de par.4

Sustantivo masculino editar

8
Variante de porc.

Galaicoportugués editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín vulgar *por ("por"), y este del latín prō y per.

Preposición editar

1
En (un lugar).6
2
Como.6
3
Por (un periodo temporal).6
4
Para.6
5
Al sujeto de.6
6
Cerca de (un lugar).6
7
A causa de.6
8
A medio de (por).6
9
Por (indica apoyo).6
10
Por (indica permutación).6
11
A lo largo de.6

Locuciones editar

Relacionado

Gallego editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del galaicoportugués por ("por"), y este del latín vulgar *por, del latín prō y per.

Preposición editar

1
Por. (Dicho de mociones.)
  • Ejemplo:

pola porta e pola rúa

— por la puerta y la calle
2
Por. (Dicho de tiempos.)
  • Ejemplo:

por dez anos

— por diez años
3
Cerca de (por).
  • Ejemplo:

por aquí e polas seis

— por aquí y las seis
4
Por (un objeto).
  • Ejemplo:

Fun á tenda por xabón.

— Fui a la tienda por jabón.
5
Por (indica permutación).
6
Por (indica apoyo).
7 Matemática
Por.
  • Ejemplo:

oito por sete

— ocho por siete
8
Por (indica el actor en una clausa con su verbo en la voz pasiva).
9
A medio de (por).
10
Por. (Dicho de cantidades, como millas.)

Locuciones editar

Información adicional editar

Cognados gallegos

Ido editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del esperanto por ("por").

Preposición editar

1
Por.

Interlingua editar

por
pronunciación (AFI) [ˈpɔr]

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Preposición editar

1
Por.
  • Sinónimo: per.
2
A favor de.
  • Sinónimo: pro.

Normando editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del francés antiguo porc ("cerdo"), y este del latín porcum ("cerdo").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
por pors
1 Mamíferos
Cerdo.

Judeoespañol editar

por
pronunciación falta agregar
grafías alternativas פור

Etimología editar

Del castellano antiguo por ("por"), y este del latín vulgar *por ("por"), del latín prō y per.

Preposición editar

1
Por.

Navarro-aragonés editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín vulgar *por ("por"), y este del latín prō y per.

Preposición editar

1
Por.

Novial editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Preposición editar

1
Por.

Papiamento editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo auxiliar editar

1
Poder.

Portugués editar

por
Brasil (AFI) [poʁ]
[puʁ]
Brasil meridional y Paulista (AFI) [poɾ]
Brasil meridional, Paulista y Portugal (AFI) [puɾ]
Brasil meridional (AFI) [poɻ]
[puɻ]
Paulista (AFI) [poɹ]
[puɹ]
homófonos pôr

Etimología editar

Del galaicoportugués por ("por"), y este del latín vulgar *por, del latín prō y per.

Preposición editar

1
Por (indica apoyo).
  • Ejemplo:

Faça isso por mim.‎

— Haz esto por mí.
2
Por (para obtenir).
  • Ejemplo:

Espero por uma resposta.‎

— Espero por una respuesta.
Eu farei de tudo por uma cópia deste livro.‎ — Haré cualquier cosa por una copia de este libro.
3
Por (un periodo temporal).
  • Ejemplo:

Esperei por uma semana.‎

— Esperé por una semana.
4
Por (indica permutación).
  • Ejemplo:

Ela deu sua bicicleta pela minha.‎

— Ella dio su bicicleta por la mía.
5
Por (la acción o presencia de).
  • Ejemplo:

A manutenção é feita por engenheiros.‎

— La manutención es hecha por los ingenieros.
6
Por (indica autoría).
  • Ejemplo:

Os livros por Tolkien são ótimos.‎

— Los libros por Tolkien son óptimos.
7
Por (utilizando las reglas o lógica de).
  • Ejemplo:

Pela lei, deveríamos estar presos.‎

Por la ley, deberíamos estar presos.
8
Por (indica progresión).
  • Ejemplo:

Um por um.‎

— Uno por uno.
9
En nombre de (por).
  • Ejemplo:

Venceremos essa batalha, pelo rei!‎

— ¡Venceremos esta lucha, por el rey!
10
Por (una cantidad).
  • Ejemplo:

Tome uma pílula por dia.‎

— Toma una píldora por día.
11 Matemática
Por (indica divisiones).
  • Ejemplo:

Vinte por quatro é cinco.‎

— Veinte por cuatro es cinco.
12
A través de.
  • Ejemplo:

Ainda passaríamos por muitos túneis antes de chegarmos.‎

— Todavía pasaríamos por muchos túneles antes de llegarnos.
Passar por uma situação difícil.‎ — Pasar por una situación difícil.
13
Cerca de. (Dicho de ubiaciones.)
  • Ejemplo:

O tesouro foi encontrado por Dudinka.

‎ — El tesoro fue encontrado por Dudinka.
Gostamos de passear por aí.‎ — Nos gusta de pasear por ahí.
14
Cerca de (una cantidad).
  • Ejemplo:

O preço de um prato nos mercados daqui é por vinte euros.‎

— El valor de un plato en los mercados de aquí es cerca de veinte euros.
Partiremos pelas dez.‎ — Nos iremos cerca de las diez.
15
A lo largo de.
  • Ejemplo:

Esse tipo de ruína é encontrado pela Escócia.‎

— Este tipo de ruina se encuentra a lo largo de Escocia.
16
A favor de.
  • Ejemplo:

Somos pela melhora da educação.‎

— Somos a favor de la mejoramiento de la educación.
17
Por (sin motivo). (Usado con infinitivos.)
  • Ejemplo:

Eu falei aquilo só por falar.‎

— Yo hablé aquello solo por hablar.

Locuciones editar

Información adicional editar

Cognados portugueses

Forma verbal editar

18
Grafía obsoleta de pôr.

Romanche editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín porrum.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
por pors
1 Verduras
Poro, porro, puerro.
  • Ámbito: grisón, sursilvano, surmirano, sursilvano.
  • Sinónimo: puorv gross (alto engadino y bajo engadino).

Romaní (macrolengua) editar

por
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo masculino editar

1 Zootomía
Pluma.

Rumano editar

por
pronunciación (AFI) [por]
grafías alternativas пор7

Etimología 1 editar

Del francés pore ("poro").8

Sustantivo masculino editar

1
Poro.

Etimología 2 editar

por
pronunciación (AFI) [por]
grafías alternativas purŭ9пор10
variantes purпур11

Del latín porrum.8

Sustantivo masculino editar

1 Verduras
Poro, porro, puerro.
2 Verduras
Chalota.

Referencias y notas editar

  1. VV.AA. (1998) "por". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
  2. 2,0 2,1 «por». En: Vocabulari de la llengua catalana medieval.
  3. anglonormando
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 «por». En: Anglo-Norman On-Line Hub.
  5. Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881)
  6. 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 «por». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.
  7. Moldavia
  8. 8,0 8,1 «por». En: DEX online.
  9. obsoleta
  10. Moldavia
  11. Moldavia