𐍆𐍂𐌰𐌼
𐍆𐍂𐌰𐌼 | |
pronunciación | falta agregar |
transliteraciones | wesunuh þan jainar qinons managos fairraþro saihwandeins, þozei laistidedun afar Iesua fram Galeilaia, andbahtjandeins imma, at þaim þan afgaggandam, dugann Iesus qiþan þaim manageim bi Iohannen: hwa usiddjeduþ ana auþida saihwan? raus fram winda wagidata? |
Etimología 1
editarDel protogermánico *fr-, "hacia delante", en última instancia del protoindoeuropeo *pr-. Compárese el latín pro.
Preposición de dativo
editar- 1
- De, desde. Indica origen o procedencia.
- 2
- Por. Indica motivo, causa o el complemento agente en una forma pasiva.
- Ejemplo:
- Ejemplo:
𐌰𐍄 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌸𐌰𐌽 𐌰𐍆𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼, 𐌳𐌿𐌲𐌰𐌽𐌽 𐌹𐌴𐍃𐌿𐍃 𐌵𐌹𐌸𐌰𐌽 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌼 𐌱𐌹 𐌹𐍉𐌷𐌰𐌽𐌽𐌴𐌽: 𐍈𐌰 𐌿𐍃𐌹𐌳𐌳𐌾𐌴𐌳𐌿𐌸 𐌰𐌽𐌰 𐌰𐌿𐌸𐌹𐌳𐌰 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽 · 𐍂𐌰𐌿𐍃 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐍅𐌹𐌽𐌳𐌰 𐍅𐌰𐌲𐌹𐌳𐌰𐍄𐌰→ Cuando éstos se hubieron ido, comenzó Jesús a hablar de Juan a la muchedumbre: ¿Qué habéis ido a ver al desierto? ¿Una caña agitada por el viento?Mateo 11:7. Versión: biblia de Ulfilas.