Abrir menú principal
icono de desambiguación Entradas similares:  CON, Con, con-, còn, cón, côn, cōn, cơn, cọn, cỏn, cốn, cồn, cộn, cớn, cờn, cỡn, cợn

Sumario

EspañolEditar

 con
Pronunciación (AFI):  [kon]
(frente a consonantes bilabiales) (AFI):  [kom]
Grafía alternativa:   (obsoleta)
Parónimos can
coa
col
cor
coy
coz
don
eón
non
pon

EtimologíaEditar

Del castellano antiguo con ("con"), y este del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
En compañía de.
  • Antónimo: sin.
  • Ejemplo:
«Antonio está con Felipe» 
2
Contenido o adherencia.
  • Ejemplo:
«Una moto con un sidecar» 
3
Combinado con un infinitivo, actúa como gerundio.
  • Ejemplo:
«Con pelearse no se arregla nada» 
4
Indica el medio empleado para hacer algo.
  • Ejemplo:
«Comer con cuchillo y tenedor.» 
5
Indica un contrasentido o contraposición.
«Con llevar tantos años en la empresa, aun no lo ascienden.» 
6
Sirve para enfatizar.
  • Ejemplo:
«¡Vaya con el asunto difícil este!» 
7
Se usa en expresiones de queja para decir que algo que se menciona es injusto.
  • Ejemplo:
«¡Con lo bien que iba todo, ya has venido a fastidiarlo!» 
8
Puede sustituir a y para expresar que además de enumeración hay compañía.
  • Ejemplo:
«El cantante con su guardaespaldas se fue al hotel.» 

LocucionesEditar

Información adicionalEditar

Combinación con pronombres personalesEditar

Cuando con modifica un pronombre personal, ambos se combinan tomando formas especiales:

  • primera persona del singular: conmigo en lugar de *con mí;
  • segunda personal del singular: contigo en lugar de *con ti, y consigo en lugar de *con usted;
  • tercera persona del singular y el plural: consigo en lugar de *con sí;
  • primera persona del plural: connosco, forma arcaica, en la actualidad se usa con nosotros;
  • segunda personal del plural: convosco, forma arcaica, en la actualidad se usa con vosotros, y consigo en lugar de *con ustedes.

Véase tambiénEditar

TraduccionesEditar

AragonésEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del navarro-aragonés con ("con"), y este del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

AsturianoEditar

 con
Pronunciación (AFI):  [koŋ]

EtimologíaEditar

Del leonés antiguo con y  ("con"), y estos del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

LocucionesEditar

Información adicionalEditar

Castellano antiguoEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Información adicionalEditar

CatalánEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del latín conum ("cono"). Atestiguado desde 1803.[1]

Sustantivo masculinoEditar

Singular Plural
con cons
1 Geometría.
Cono.

LocucionesEditar

Información adicionalEditar

Véase tambiénEditar

Catalán antiguoEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

AdverbioEditar

1
Variante de con.

ConjunciónEditar

2
Variante de con.

DálmataEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del latín connum ("coño").

Sustantivo masculinoEditar

1 Anatomía.
Coño.
  • Uso: malsonante.

FalaEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del galaicoportugués con ("con"), y este del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
  • Antónimo: sin.

FrancésEditar

 con
Francía (AFI):  [kɔ̃]
 
Variante:  cono
Homófono cons

EtimologíaEditar

Del francés medio con ("coño"), y este del francés antiguo con ("coño"), del latín cunnum ("vagina").[2]

Sustantivo masculinoEditar

Singular Plural
con cons
1
Coño (genitales femeninos).
2
Bestia, capulla, gilipollas, huevón o pendejo.
  • Uso: malsonante.
  • Relacionado: conne.

AdjetivoEditar

Singular Plural
Masculino con cons
Femenino conne connes
3
Bestia, capullo, gilipollas, huevón (Chile), pendejo (América Latina).
  • Uso: despectivo, coloquial.
4
Injurioso.
  • Uso: coloquial.
5
Evidente.
6
Inepto.
  • Uso: coloquial.
  • Sinónimo: inepte.

InterjecciónEditar

7
¡Coño!
  • Uso: coloquial, malsonante.

LocucionesEditar

Información adicionalEditar

Véase tambiénEditar

Francés antiguoEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología 1Editar

Del latín cunnum ("coño").

Sustantivo masculinoEditar

Singular Plural
Nominativo cons
con
Oblicuo con cons
1 Anatomía.
Coño.
  • Uso: malsonante.
  • Sinónimo: landie.

Etimología 2Editar

Del latín vulgar *quomo.

ConjunciónEditar

1
Variante de conme.

Información adicionalEditar

Francés medioEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del francés antiguo con ("coño"), y este del latín cunnum ("coño").

Sustantivo masculinoEditar

Singular Plural
con cons
1 Anatomía.
Coño.
  • Uso: malsonante.

GalaicoportuguésEditar

 con
Pronunciación (AFI):  []

EtimologíaEditar

Del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
  • Antónimo: sen.

Información adicionalEditar

GallegoEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del galaicoportugués con ("con"), y este del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
  • Antónimo: sen.

Información adicionalEditar

InglésEditar

 con
Pronunciación (AFI):  [kɒn]

EtimologíaEditar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

AdverbioEditar

1
En contra.

SustantivoEditar

Singular Plural
con cons
2
Oposición, contrincante.
3
Convicto.
4
Mentira, estafa.

VerboEditar

5
Aprender.
6
Estafar.

InterlinguaEditar

 con
Pronunciación (AFI):  [ˈkɔn]

EtimologíaEditar

Del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

ItalianoEditar

 con
Pronunciación (AFI):  [kon]

EtimologíaEditar

Del italiano antiguo con ("con"), y este del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Información adicionalEditar

Italiano antiguoEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

LadinoEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!
Variante:  cun (Badía)

EtimologíaEditar

Del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Leonés antiguoEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!
Grafía alternativa: 

EtimologíaEditar

Del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Navarro-aragonésEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del latín cum ("con").

PreposiciónEditar

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Provenzal antiguoEditar

 con
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

EtimologíaEditar

Del latín cunnum ("coño").

Sustantivo masculinoEditar

1 Anatomía.
Coño.

RumanoEditar

 con
Pronunciación (AFI):  [kon]

EtimologíaEditar

Del francés cône ("cono").[3]

Sustantivo neutroEditar

1 Geometría.
Cono.

LocucionesEditar

Véase tambiénEditar

Referencias y notasEditar

  1. VV.AA. (1998) "con". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
  2. VV. AA. (1932–1935). "con". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
  3. «con». En: DEX online.