icono de desambiguación Entradas similares:  -do, doo

Español editar

do
pronunciación (AFI) [ˈdo]
silabación do
longitud silábica monosílaba

Etimología 1 editar

Del italiano do.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
do dos
1 Música
Nota musical. Corresponde a la primera en la escala musical, situada entre el si y el re.
  • Sinónimos: C (en la escala alfabética), ut (arcaísmo).

Locuciones editar

Locuciones con «do»

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Etimología 2 editar

Contracción de la preposición de y el adverbio arcaico o.

Adverbio de lugar editar

1
Adverbio que indica un lugar en el que ocurre o está algo o alguien.
  • Uso: anticuado o literario.
  • Sinónimo: donde.
2
Adverbio que indica un lugar desde el que viene o va algo o alguien.
  • Uso: anticuado o literario.
  • Sinónimos: de, donde.
  • Ejemplo:

Canción desesperada, no te quejes
cuando mi triste compañía dejes;
antes, pues que la causa do naciste
con mi desdicha augmenta su ventura,
aun en la sepultura no estés triste.
Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 2, capítulo XIV. 1605.

Traducciones editar

Traducciones

Esloveno editar

do
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Preposición editar

1
A, hasta.

Frisón editar

do
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del frisón antiguo thu, y este del protogermánico *thu.

Pronombre personal editar

1
.

Galés editar

do
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo masculino editar

1
Mutación suave de to.

Gallego editar

do
pronunciación falta agregar

Contracción editar

Singular Plural
Masculino do dos
Femenino da das
1
Contracción de la preposición de y el artículo o: de el (del).

Inglés editar

do
Reino Unido (AFI) /duː/ Londres
sur de Inglaterra
EE. UU., Canadá (AFI) /du/ EE. UU.
California
General Australian (AFI) /dʉː/
átono, antes de consonantes (AFI) /də/
átono, antes de vocales (AFI) /dʊ/
átono, antes de /j/ (coloquial, para algunos hablantes) (AFI) /d͡ʒ/
longitud silábica monosílaba

Etimología editar

Del inglés medio don, del inglés antiguo dōn, del protogermánico occidental *dōn, del protogermánico *dōną, en última instancia del protoindoeuropeo *dʰeh₁-. Cognado del latín facere y el español hacer.

Verbo transitivo editar

1.ª persona 2.ª persona 3.ª persona Pasado Participio pasado Gerundio
do dost¹ does
doth¹
did done doing

¹ Arcaicas.

1
Hacer.
2
Tratar.
3
Finalizar.
4
Matar.
  • Uso: coloquial
5
Timar, estafar
  • Uso: coloquial
6
Follar.
  • Uso: coloquial

Verbo intransitivo editar

7
Bastar.

Verbo auxiliar editar

8
Verbo usado para construir frases negativas, interrogativas o resaltar la acción del verbo que acompaña.
  • Ejemplos:
Did Jane come yesterday? No, she didn't come → ¿Vino Jane ayer? No, ella no vino.
Despite what you think, I do know what I'm doing → Creas lo que creas, yo [sí] sé lo que hago.

Información adicional editar

Irlandés editar

do
pronunciación (AFI) [d̪ˠə]
[ɡə]
parónimos

Etimología 1 editar

Del irlandés antiguo do.

Preposición editar

do
preposición conjugada
Persona Pronombre personal Posesivo
Normal Enfático
1ª sg. dom domhsa do mo / dom
2ª sg. duit duitse do do / dod
3ª sg. m. dósan
3ª sg. f. di dise
1ª pl. dúinn dúinne dár
2ª pl. daoibh daoibhse do bhur
3ª pl. dóibh dóibhsean
Singular Plural
Artículo don do na
Pronombre
relativo
Cópula1 Cópula2
Presente dar darb
Pretérito dar dar darbh
1Cópula en oración subordinada de estilo indirecto ar.

2Cópula en oración subordinada de estilo indirecto
ante vocal arb (presente), arbh (pretérito).

1
Para, a; denota conveniencia, finalidad o destinatario.
  • Ejemplos:
Do Náisiúnaibh an Domhain: Beatha agus Sláinte. → «A las Naciones del Mundo: Salud y Prosperidad [Vida y Salud]» Dáil Éireann (1919). Scéal ó Dháil Éireann chum Saor-Náisiún an Domhain.
2
A; introduce el objeto indirecto.
  • Ejemplos:
"An bhfuil sean-scéal ar bith agat le hinsint dom?" arsa an . → «¿Tienes alguna historia que contarme?, dijo el rey.» (1896) An rí nach raibh le fáil bháis.
3
A; sustituye al pronombre personal de objeto.
  • Uso: En conjunción con un adjetivo posesivo, en tiempos progresivos.
  • Ejemplos:
Beidh do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn síos an staighre! → «Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras» Micheál Ó Conghaile (noviembre 2001). «Beo! (7)». Consultado el 16 de diciembre de 2010.
4
Conecta el sustantivo verbal con su objeto.
  • Ámbito: Munster.
  • Sinónimo: a
  • Ejemplos:
[...]; óir níor chleacht biadh deoch do cheannach riamh roimhe sin. → «porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebida» Morrison, Jeffrey; Krobb, Florian (septiembre de 1985). Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland).

Información adicional editar

  • Uso: Ante sonido vocálico, se usa d'. Provoca mutación suave.


do
pronunciación (AFI) [d̪ˠə]
parónimos

Etimología 2 editar

Del irlandés antiguo do

Adjetivo posesivo editar

1
Tu
  • Uso: Provoca mutación suave. Ante vocal se contrae en d'.
  • Ejemplos:
" bhfuairis an fáinne sin ar do mhéir?" arsa an captaen. → «¿Dónde encontraste ese anillo en tu dedo? dijo el capitán» Iníon an Cheannaí.


do
pronunciación falta agregar
parónimos

Etimología 3 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Partícula editar

1
En verbos, introduce tiempos pasados.
  • Uso: Provoca mutación suave. Se omite ante sonido consonántico, salvo en Munster (Irlanda), y ante sonido vocálico se contrae en d'. Las formas de pasiva autónoma no se ven afectadas por la mutación, o bien son aspiradas (fenómeno en decadencia). Por ejemplo: † (do) h-innsigheadh > insíodh "se dijo".
  • Ejemplos:
D'éirigh ón gcathaoir agus do bhuailan doras amach gan slán a fhágaint aici. → «Se levantó de la silla y salió dando un portazo, sin decirle adiós» Iníon an Cheannaí.

Irlandés antiguo editar

do
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Preposición editar

1
A, para.
  • Uso: Provoca mutación suave. Rige caso dativo.

Etimología 2 editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adjetivo posesivo editar

1
Tu
  • Uso: Provoca mutación suave.

Latín editar

pronunciación (AFI) [doː] clásico, aproximación
rima o

Etimología editar

Del protoitálico *didati, y este del protoindoeuropeo *di-d(e)h₃- ("dar")1 (de *deh₃-2). Compárese el hitita dā-ⁱ/d- ("tomar", "decidir"), el sánscrito ददाति (dádāti), el avéstico gatha dadā ("dar"), el avéstico clásico daδāiti ("dar"), el griego antiguo δίδωμι (dídōmi, "dar"), el lituano dúoti ("dar") y el eslavo eclesiástico antiguo dati ("dar").1

Verbo transitivo editar

presente activo , presente infinitivo dare, perfecto activo dedī, supino datum.

1
Dar, conceder, entregar, confiar.
2
Ofrecer.
3
Otorgar.
4
Permitir, dejar, hacer que.
5
Poner.
6
Causar, producir, hacer.
7
Decir.
8
Divulgar.
9
Atribuir, imputar.

Conjugación editar

Portugués editar

do
brasilero (AFI) [du]
gaúcho (AFI) [do]
europeo (AFI) [du]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima u

Contracción editar

Singular Plural
Masculino do dos
Femenino da das
1
Contracción de la preposición de y el artículo o.

Persa (transliteración) editar

do
pronunciación falta agregar

Transliteración editar

1
Transliteración latina de دو.

Referencias y notas editar

  1. 1,0 1,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 174/175. ISBN 978-90-04-16797-1
  2. Mallory, J. P. & Adams, Douglas Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: Oxford University Press, 270. ISBN 978-0-19-928791-8