des
Español editar
des | |
pronunciación (AFI) | [ˈd̪es] |
silabación | des1 |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | es |
Etimología editar
Del castellano antiguo des ("des"), y este del latín de ("de") y ex ("de"). Compárense el gallego des y el portugués des.
Preposición editar
- 1
- Véase desde.
- Uso: obsoleto.
Forma flexiva editar
Forma verbal editar
- 1
- Segunda persona del singular (tú, vos) del presente de subjuntivo de dar.
- Uso: se emplea también para el imperativo negativo: «no des tantas cosas».
- Relacionado: da (imperativo afirmativo)..
Asturiano editar
des | |
pronunciación | falta agregar |
Forma flexiva editar
Forma sustantiva editar
- 1
- Forma del plural de de.
Castellano antiguo editar
des | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín de ("de") y ex ("de"). Compárense el galaicoportugués des y el provenzal antiguo des.
Preposición editar
Catalán editar
des | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | des'2 |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Contracción editar
- 1
- Contracción de la preposición de y el artículo es.
- Uso: antes de consonantes.
- Sinónimo: del.
- Ejemplo:
Es cotxe és des Joan.
Forma flexiva editar
Forma verbal editar
- 1
- Tercera persona del singular (ella, ell, vostè) del pretérito imperfecto de subjuntivo de dar.
- Sinónimo: donés.
Francés editar
des | |
pronunciación (AFI) | [de] ⓘ |
homófonos | d, D, dais, dé, dès, dey |
rima | e |
Etimología editar
Del francés medio des ("unos"), y este del francés antiguo des, de de ("de") y les ("los").
Artículo indefinido editar
Contracción editar
Francés antiguo editar
des | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Contracción editar
- 1
- Contracción de la preposición de y el artículo les.
Francés medio editar
des | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del francés antiguo des.
Artículo indefinido editar
Contracción editar
Franco-comtés editar
des | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Artículo indefinido editar
Contracción editar
Latín editar
des | |
pronunciación (AFI) | [ˈd̪es] |
silabación | des3 |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | es |
Forma flexiva editar
Forma verbal editar
- 1
- Segunda persona del singular (tu) del presente activo de subjuntivo de dō.
Lombardo editar
des | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín decem ("diez"), y este del protoitálico *dekm ("diez"), del protoindoeuropeo *déḱm̥t ("diez").
Adjetivo cardinal editar
Galaicoportugués editar
des | |
pronunciación (AFI) | [des̺] |
Etimología editar
Del latín de ("de") y ex ("de"). Compárense el castellano antiguo des y el provenzal antiguo des.
Preposición editar
- Ejemplo:
q̇ mui de coraçon ſenpre a amou des menỹnezAlfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria.
Gallego editar
des | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del galaicoportugués des ("des"), y este del latín de ("de") y ex ("de"). Compárense el español des y el portugués des.
Preposición editar
Occitano editar
des | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo editar
- 1
- Alejado.
Sustantivo masculino editar
- 2
- Mesa.
Portugués editar
des | |
brasilero (AFI) | [ˈdɛ(ɪ̯)s] |
carioca (AFI) | [ˈdɛ(ɪ̯)ʃ] |
europeo (AFI) | [ˈdɛʃ] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ɛ(j)s |
Etimología editar
Del galaicoportugués des ("des"), y este del latín de ("de") y ex ("de"). Compárense el español des y el gallego des.
Preposición editar
Provenzal antiguo editar
des | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín de ("de") y ex ("de"). Compárense el castellano antiguo des y el galaico portugués des.
Preposición editar
Rumano editar
des | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín dēnsum.
Adjetivo editar
Adverbio editar
- 4
- Frecuentemente.
- Sinónimo: adesea.
Información adicional editar
- Derivado: îndesa.
Referencias y notas editar
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ antes de vocales
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- «des». En: Dicionário online Caldas Aulete.
- VV. AA. (1932–1935). "des". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
- «des». En: DEX online.
- «des». En: Su Ditzionàriu de sa limba e de sa cultura sarda.
- «des», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- Real Academia Galega (2017). «des», en Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega, edición digital, A Coruña: RAG. ISBN 978-84-87987-80-9.
- VV.AA. (1998) "des". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans