ea
ea | |
pronunciación (AFI) | [ˈe.a] |
silabación | e-a[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | e.a |
Etimología 1
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.
Interjección
editar- 1
- Expresa sorpresa.
- 2
- Usada para apaciguar o hacer dormir a los bebés.
- Uso: se usa repetida.
- Sinónimo: ro
- 3
- Usada para estimular o animar a alguien o a uno mismo.
- Uso: se suele usar también repetida.
- Sinónimo: ¡olé!, ¡venga!, ¡vamos!
- 4
- Usada para expresar concordancia o condescendencia respecto a una opinión dada.
- Ámbito: Andalucía (Este), Cuenca
Traducciones
editarTraducciones [▲▼]
|
Cashinahua
editarea | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre
editarHawaiano
editarea | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
editar- 1
- Aire.
ea | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | eadh[3] |
Etimología 1
editarDel irlandés antiguo ed.
Pronombre personal
editarPersona | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Normal | Enfático | Normal | Enfático | ||
1ª | mé | mise | sinn muid |
sinne muidne | |
2ª | tús,c thúo |
tusas,c thusao |
sibh | sibhse | |
3ª | masculino | sés éo,c |
seiseans eiseano,c |
siads iado,c |
siadsans iadsano,c |
femenino | sís ío,c |
sises iseo,c | |||
neutro | eac | eadhonc | |||
s Usado como sujeto. o Usado como objeto. c Usado con la cópula. |
ea | |
clásico (AFI) | [ˈeä] |
eclesiástico (AFI) | [ˈɛːä] |
rima | e.a |
Etimología 1
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre personal
editarPronombres personales latinos
Número | Persona | Género | Nominativo | Acusativo | Genitivo | Dativo | Ablativo | Posesivo |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Primera | — | ego | mē | meī | mihi | mē | meus, -a, -um |
Segunda | — | tū | tē | tuī | tibi | tē | tuus, -a, -um | |
Tercera no reflexiva | Masculino | is | eum | eius | eī | eō | eius | |
Feminino | ea | eam | eā | |||||
Neutro | id | id | eō | |||||
Tercera reflexiva | — | — | sē | suī | sibi | sē | suus, -a, -um | |
Plural | Primera | — | nōs | nōs | nostrī, nostrum | nōbīs | nōbīs | noster, -tra, -trum |
Segunda | — | vōs | vōs | vestrī, vestrum | vōbīs | vōbīs | vester, -tra, -trum | |
Tercera no reflexiva | Masculino | eī, iī | eōs | eōrum | eīs | eīs | eōrum | |
Feminino | eae | eās | eārum | eārum | ||||
Neutro | ea | ea | eōrum | eōrum | ||||
Tercera reflexiva | — | — | sē | suī | sibi | sē | suus, -a, -um |
- 1
- Nominativo de la tercera persona singular femenina: ella.
- 2
- Nominativo de la tercera persona plural neutra.
- 3
- Acusativo de la tercera persona plural neutra no reflexiva.
Etimología 2
editarDe is (ablativo singular femenino).[4]
Adverbio
editar- 1
- Siguiendo este camino o esta dirección, por este camino o esta dirección.[4]
- 2
- Procediendo de esta manera.
- Uso: figurado.[4]
Forma flexiva
editarForma pronominal
editarRumano
editarea | |
pronunciación (AFI) | /e̯a/ |
silabación | ea |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | e̯a |
Etimología 1
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre
editar- 1
- Ella.
Referencias y notas
editar- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
- ↑ Montag, Susan. Diccionario Cashinahua: Tomo II; 1981
- ↑ obsoleto
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 Oxford Latin Dictionary. Editado por: P. G. W. Glare. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 1983.