yihad
no sheísta (AFI) [ˈʝjað̞]
sheísta (AFI) [ˈʃjað̞]
zheísta (AFI) [ˈʒjað̞]
silabación yihad[1]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima ad

Etimología 1

editar

Del árabe جهاد (jihād, "esfuerzo").

Sustantivo femenino

editar
1
Guerra o lucha emprendida por los musulmanes por motivos religiosos.
  • Uso: muchas obras eruditas emplean el sustantivo en masculino, por ser éste su género en árabe, la práctica más extendida en castellano es utilizar el femenino, probablemente por analogía con guerra
  • Hiperónimo: guerra santa.
  • Relacionado: cruzada.
  • Ejemplo: 

    Las autoridades federales de EEUU han intensificado la búsqueda de un octavo ciudadano estadounidense acusado de planear desde Carolina del Norte una yihad en el exterior, junto a otros siete supuestos terroristas arrestados el lunes.EFE. «EEUU busca a un octavo acusado de planear una 'yihad' en el extranjero». 29 jul 2009.

2
Más ampliamente, lucha que lleva a cabo un musulmán, a título personal o colectivo, por la causa del Islam u otra que considera justa.

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones

Referencias y notas

editar
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.