Contribuciones del usuario 189.146.186.177
Para 189.146.186.177 discusión registro de bloqueos registros registro del filtro antiabusos
15 mar 2008
- 13:1813:18 15 mar 2008 difs. hist. +378 francium Se cambia la etimología segun el: American Heritage Dictionary, Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Houghton Mifflin Company, 2004
13 mar 2008
- 11:5011:50 13 mar 2008 difs. hist. +408 toll Sin resumen de edición
- 11:3611:36 13 mar 2008 difs. hist. +293 N toll Página nueva: {{EN-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo=== {{inflect.sust.sg-pl|toll|tolls}} ;1: Tañer, doblar. ;2: [...
- 08:0508:05 13 mar 2008 difs. hist. −76 fracción común Deshecha la edición 210989 de 190.45.8.52 (disc.)
12 mar 2008
- 15:5915:59 12 mar 2008 difs. hist. +245 N responsible Página nueva: {{EN-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/rɪˈspɒnsəbəl/}} :*{{audio|en-us-responsible.ogg|Audio, EEUU}} {{etimología|frances|responsable}} ==Traducciones== ===Ad...
- 13:4013:40 12 mar 2008 difs. hist. +447 N sweep Página nueva: {{EN-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/swiːp/}} :*{{audio|en-us-sweep.ogg|Audio, EEUU}} {{etimología2|Del inglés antiguo ''swāpan''}} ==Traducciones== ===Ve...
- 12:0212:02 12 mar 2008 difs. hist. +324 N abattage Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.ba.taʒ/}} :*{{audio|Fr-abattage.ogg|Audio, Francia}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo masculino=== {{inflect...
- 04:2504:25 12 mar 2008 difs. hist. +794 N eucaristía Página nueva: {{ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología|griego|Εuχαριστία|acción|transcripción=eucharistia}} de gracias. ==Acepciones== ===Sustantivo femenin...
- 04:2104:21 12 mar 2008 difs. hist. 0 Corpus Christi Sin resumen de edición
- 04:2004:20 12 mar 2008 difs. hist. +82 Corpus Christi Sin resumen de edición
11 mar 2008
- 15:1215:12 11 mar 2008 difs. hist. +4 NDA Sin resumen de edición
- 14:1114:11 11 mar 2008 difs. hist. +596 N NDA Página nueva: {{EN-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología2|Siglas del inglés "Non-Disclosure Agreement", "acuerdo o contrato de confidencialidad"}} ==Traducciones== ==...
10 mar 2008
- 21:0021:00 10 mar 2008 difs. hist. −421 paralelismo Sin resumen de edición
- 13:5113:51 10 mar 2008 difs. hist. +1 huesudo Sin resumen de edición
- 13:5113:51 10 mar 2008 difs. hist. +378 N huesudo Página nueva: {{ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología2|De hueso y el sufijo -udo}} ==Acepciones== ===Adjetivo=== {{inflect.es.adj.reg|raíz}} ;1: Que tienes ...
- 13:4713:47 10 mar 2008 difs. hist. +10 osseux Sin resumen de edición
- 13:4513:45 10 mar 2008 difs. hist. +266 N osseux Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/ɔ.sø/}} :*{{audio|Fr-osseux.ogg|Audio, Francia}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Adjetivo=== {{inflect.adj.m-f-sg-pl|o...
- 08:3408:34 10 mar 2008 difs. hist. +37 Chicomoztoc Sin resumen de edición
- 08:1908:19 10 mar 2008 difs. hist. +1 Chicomoztoc Sin resumen de edición
- 08:1408:14 10 mar 2008 difs. hist. 0 Chicomoztoc Sin resumen de edición
- 08:1308:13 10 mar 2008 difs. hist. −87 Chicomoztoc Sin resumen de edición
- 08:0408:04 10 mar 2008 difs. hist. +974 N positronio Página nueva: {{ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología}} ==Acepciones== ===Sustantivo masculino=== {{inflect.es.sust.reg}} ;1: Sistema [[cuasiestable]...
- 07:5207:52 10 mar 2008 difs. hist. +23 acuciar Sin resumen de edición
- 07:4907:49 10 mar 2008 difs. hist. +530 N acuciar Página nueva: {{ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología}} ==Acepciones== ===Verbo transitivo=== <!-- o intransitivo --> ;1: Apurar. ;2: Motivar o estimular a alguien p...
- 01:4501:45 10 mar 2008 difs. hist. −52 por el artículo 33 Sin resumen de edición
9 mar 2008
- 12:3412:34 9 mar 2008 difs. hist. +319 N abat Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.ba/}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo masculino=== {{inflect.sust.sg-pl|abat|abats}} ;1:Achura. ...
- 12:1612:16 9 mar 2008 difs. hist. +12 abasourdir Sin resumen de edición
- 12:1512:15 9 mar 2008 difs. hist. +236 N abasourdir Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.ba.zuʁ.diʁ/}} :*{{audio|Fr-abasourdir.ogg|Audio, Francia}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Verbo transitivo=== ;1:[[c...
- 11:5911:59 9 mar 2008 difs. hist. +285 N abandonner Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.bɑ̃.dɔ.ne/}} :*{{audio|Fr-abandonner.ogg|Audio, Francia}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Verbo transitivo=== ;1: [[...
- 11:4511:45 9 mar 2008 difs. hist. +269 N abandonnement Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.bɑ̃.dɔn.mɑ̃/}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo masculino=== {{inflect.sust.sg-pl|abandonnement|abandonn...
- 11:3211:32 9 mar 2008 difs. hist. +26 omniscience Sin resumen de edición
- 11:3211:32 9 mar 2008 difs. hist. +284 omniscience Sin resumen de edición
- 11:2911:29 9 mar 2008 difs. hist. +79 omniscience Sin resumen de edición
- 11:2611:26 9 mar 2008 difs. hist. −40 pizza Sin resumen de edición
- 11:2411:24 9 mar 2008 difs. hist. +28 pizza Sin resumen de edición
- 11:2311:23 9 mar 2008 difs. hist. +676 pizza Sin resumen de edición
- 11:1511:15 9 mar 2008 difs. hist. −704 undefined Sin resumen de edición
- 07:3007:30 9 mar 2008 difs. hist. +287 N abandon Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.bɑ̃.dɔ̃/}} :*{{audio|Fr-abandon.ogg|Audio, Francia}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo masculino=== {{infl...
6 mar 2008
- 12:3312:33 6 mar 2008 difs. hist. −119 ornitofobia Deshecha la edición 210173 de 80.36.123.81 (disc.)
- 06:2206:22 6 mar 2008 difs. hist. +189 N épurer Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Verbo transitivo=== ;1: Depurar. ;2: Purgar. [[Categoría:FR:Ver...
- 06:2006:20 6 mar 2008 difs. hist. +221 N ergot Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/ɛʁ.ɡɔ/}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo masculino=== {{inflect.sust.sg-pl|ergot|ergots}} ;1:[[espolón|Es...
5 mar 2008
- 11:3411:34 5 mar 2008 difs. hist. +260 N wallon Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/wa.lɔ̃/}} :*{{audio|Fr-wallon.ogg|Audio, Francia}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo masculino=== {{inflect.su...
- 06:2506:25 5 mar 2008 difs. hist. +27 abazón Sin resumen de edición
- 06:1906:19 5 mar 2008 difs. hist. +223 N abajoue Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.ba.ʒu/}} {{etimología}} ==Traducciones== ===Sustantivo femenino=== {{inflect.sust.sg-pl|abajoue|abajoues}} ;1:[[abazón|...
- 05:4905:49 5 mar 2008 difs. hist. +310 N abaisseur Página nueva: {{FR-ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|/a.be.sœʁ/ o /a.bɛ.sœʁ/ }} {{etimología2|Del latín ''bassus''}} ==Traducciones== ===Adjetivo=== {{inflect.adj.m-f-s...