Español editar

Juan
pronunciación (AFI) [χwan]
silabación juan1
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima an

Etimología editar

Del castellano antiguo Iuan, y este del latín Iohannes, del anterior Ioannes, del griego antiguo Ἰωάννης (Iōánnēs), del hebreo יוֹחָנָן (Yoħanan) (el fiel de Dios).

Sustantivo propio editar

1
Nombre de pila de varón.

Locuciones editar

Locuciones con «Juan»

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Inglés editar

Juan
pronunciación (AFI) /ʍɑːn/
/wɑːn/

Etimología editar

Del español Juan

Sustantivo propio editar

1
Nombre de pila de varón.

Manés editar

Juan
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del gaélico clásico Seaán (irlandés Seán), del anglonormando Je(h)an (gaélico escocés Seathan, galés Siôn), del francés antiguo Jehan, y este del latín Iohannes, del anterior Ioannes, del griego antiguo Ἰωάννης (Iōánnēs), del hebreo יוֹחָנָן (Yoħanan).

Sustantivo propio editar

1
Nombre de pila de varón, equivalente del español Juan

Locuciones editar

Locuciones con «Juan»

Referencias y notas editar

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.