{{grafía|leng=la|navis|alt=nāvis}}

Plantilla para indicar, en la sección de definiciones, que una palabra es grafía alternativa de otra, es decir, que es la misma palabra (se pronuncia igual, tiene la misma etimología), pero hay o hubo una manera diferente de escribirla. Por ejemplo, á fue una grafía, hoy obsoleta, de a.

Esta plantilla incluye el lema en la Categoría:Grafías alternativas de la lengua correspondiente. Por eso es importante incluir el parámetro leng= si el lema no es del español.

→ Excepciones:

Parámetros

  • <1> (obligatorio): palabra a la cual se enlaza
  • leng= (obligatorio; es por defecto; ver códigos de idioma en WN:CI)
  • alt= (opcional): si se desea que el enlace se vea diferente a la palabra enlazada (por ejemplo con diacríticos)
  • texto= (opcional): si se desea una frase diferente a Grafía alternativa de (tal vez se desee "Grafía obsoleta", aunque es mejor indicar {{uso|obsoleto}} debajo de la definición)
  • texto_pos= (opcional): si se desea incluir texto adicional después del enlace (p.ej. porrúo)
  • núm= (opcional): si se desea que enlace a una sección de etimología específica
  • tr= (opcional): si hace falta una transcripción al alfabeto latino de palabras extranjeras
  • glosa= (opcional): para añadir la traducción -si esta es una sola palabra- del vocablo enlazado
  • arc=sí (opcional): añade el lema a la categoría "Formas arcaicas" del idioma respectivo

Ejemplos de uso:

  • Desde "ercʻh" a "erc'h": {{grafía|leng=br|erc'h}}
  • Desde "nāuis" a navis (pero que se vea el diacrítico "nāvis"): {{grafía|leng=la|navis|alt=nāvis}}
  • Para á:
;1: {{grafía|leng=es|texto=Grafía antigua de |a}}.
{{uso|obsoleto}}