Hola, {{subst:PAGENAME}}. Te damos la bienvenida a Wikcionario. If you don't speak Spanish, please visit our Embassy

Gracias por participar en el proyecto. Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:

El tutorial del Wikcionario te ofrece una introducción básica sobre la manera de editar con el lenguaje "wiki"; si ya has editado en Wikipedia, mira para editores de Wikipedia en cambio.
La página de ayuda explica la filosofía básica del proyecto, cómo explorarlo y cómo colaborar; hay muchos otros recursos en el Mapa de ayuda.
Las instrucciones para editar una página explican cómo hacer ediciones;
La guía de estilo es esencial para orientar la redacción;
Recuerda también que casi siempre las entradas se crean con minúsculas. Mira cómo nombrar entradas para más detalles.

Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el Café. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte. Puedes también conectarte con otros editores en el canal IRC entrar o en el canal de ayuda entrar.

Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Debes responder a un mensaje de otro usuario en su página de discusión, porque así le saldrá el aviso de «mensajes nuevos» y podrá enterarse de tu respuesta. No olvides firmar tu mensaje con cuatro tildes (~~~~), con la combinación de teclas Alt Gr+4, o usando el botón correspondiente que hay en la parte superior de la caja de edición.
Para firmar usa el botón indicado
Para firmar usa el botón indicado

Esperamos que pases buenos momentos por aquí y que la colaboración te resulte agradable.

Saludos muy cordiales, ~~~~.

Redirecciones

editar

Hola. Bienvenido a Wikcionario. Aquí, las las redirecciones no son tan habituales ni necesarias como en Wikipedia. Allí todo gira en torno al concepto, aquí en torno a los lemas. Ejemplo: aunque murciélago y murciégalo son lo mismo conceptualmente, tienen páginas aparte porque el contenido lexicográfico es ligeramente diferente. Saludos. --95.20.76.132 (discusión) 13:28 15 ago 2017 (UTC)Responder

Sorry. I meant: hello and welcome to Wikcionario. Redirects here are not so common as in Wikipedia. There, everything takes concepts as the main reference while here it's lemmata. Example: murciélago and murciégalo have the same meaning but these laemmata have different pages created here due to their having slightly different lexicographical content. Kind regards. --95.20.76.132 (discusión) 13:35 15 ago 2017 (UTC)Responder
Than Pirmā Mozus must delete. I am from Latvia, and speak Latvian... That could be abbreviation, not term about Books of Bible. I see, Usuario:Leonardo José Raimundo had spammed so many wrong entries about book of Bible not only in Spanish, but also in English, French, even in Latvian Wiktionary. Easier must be all entries from this user delete. --Treisijs (discusión) 13:48 15 ago 2017 (UTC)Responder
OK but abbreviations are also right here as long as they are used. --95.20.76.132 (discusión) 14:22 15 ago 2017 (UTC)Responder
That seems like spam from Usuario:Leonardo José Raimundo. And usually use full name of books of Bible. These abbreviations are rare, and that case need to format these entries correct. At this moment that isn't. --Treisijs (discusión) 14:26 15 ago 2017 (UTC)Responder
I think it would be a good idea to stop transferring those pages until we decide what to do with them. Deleting the redirects would break a lot of links and due to the new lemmata being different, the content of the page should be changed accordingly. --95.20.76.132 (discusión) 14:37 15 ago 2017 (UTC)Responder
Ok, I stop. Spanish isn't my native language. Your community must yourself check this situation. Only I want say again: these entries is spam from Usuario:Leonardo José Raimundo, not correct terms in Latvian. I check google, and term 'Pirmā Mozus' is use so rare (and links are not the best, where to watch term), but 'Pirmā Mozus grāmata' is used term in very many sites. --Treisijs (discusión) 14:47 15 ago 2017 (UTC)Responder
Thanks. I'll leave a message in the Café about it so we can decide about it. I wouldn't call those spam though. It seems quite possible that Usuario:Leonardo José Raimundo just assumed those biblical terms could be abbreviated as they can be, for example, in Spanish and Portuguese. Thanks once again for the heads up. Regards. --95.20.76.132 (discusión) 14:54 15 ago 2017 (UTC)Responder
Ok. PS: in this template (template of Latvian Wikipedia) is correct names of all books of Old Testament. --Treisijs (discusión) 14:57 15 ago 2017 (UTC)Responder
Thanks a lot! I left this message on the Café to alert the community about the issue. Regards. --95.20.76.132 (discusión) 15:13 15 ago 2017 (UTC)Responder

Latvian Bible names

editar

Hi, once again. Just a technical question: what is the correct form, Pirmā Mozus grāmata or pirmā Mozus grāmata? Given the fact that grāmata is uncapped, I assume that pirmā should be uncapped too but, am I right? Thanks in advance. --95.20.76.132 (discusión) 14:52 16 ago 2017 (UTC)Responder

It write with capped letter, because that is proper name, like "Pirmais pasaules karš" (Primera Guerra Mundial). --Treisijs (discusión) 19:31 16 ago 2017 (UTC)Responder
@95.20.76.132:. If "pirmais" is part of sentence, then write with small letter (Viņš ir pirmais dēls. — Es el primer hijo.), but if "pirmais" is the first word of proper name, then write it with capped letter. --Treisijs (discusión) 19:54 16 ago 2017 (UTC)Responder
For example, if book proper name would be "Mozus pirmā grāmata", then "pirmā" would write with small letter, because that is second word of proper name. --Treisijs (discusión) 19:57 16 ago 2017 (UTC)Responder
OK. Very interesting! Thanks a lot! --95.20.76.132 (discusión) 23:39 16 ago 2017 (UTC)Responder