Categorías Excesivas?

editar

Tengo una pregunta y a la vez una idea, ¿por qué no están ocultas las categorias de traducción, como Categoría:Español-Inglés? , ya que se vuelven, a veces, molestas, cuando se busca alguna otra categoría en una página, cuando se tienen muchas traducciones, (ej. casa#Traducciones, no se si en el Wiktionary en inglés están ocultas o sencillamente no tienen este tipo de categoría, creo que estas categorías son muy útiles, pero sería más cómodo que no se vieran. --Kzman (discusión) 01:11 11 ago 2011 (UTC)[responder]

Si hay consenso de la comunidad, puedo lanzar el bot en algún momento para hacerlas ocultas. --84.122.154.179 11:54 11 ago 2011 (UTC)[responder]
A mí me parece bien porque en ocasiones son muchísimas. El único problema que veo es que pueda haber usuarios que no sepan que existen categorías ocultas ni que el acceso a las mismas puede modificarse en las preferencias de cada uno. Algo que personalmente yo pienso que sería buena idea es que al final de las categorías normales, tal vez en un renglón nuevo y en un color diferente, hubiera un enlace llamado "Categorías ocultas" o "Más categorías" que al pulsarlo desplegara el listado de las que faltaran en cada página. --87.217.185.190 01:15 21 ago 2011 (UTC)[responder]
A mí también me gustaría que las categorías estuvieran ocultas como una sección colapsada y que el usuario pudiera usar un botón para expandirlas, saludos, Cvmontuy (mensajes) 02:46 22 ago 2011 (UTC)[responder]
He adaptado un script del wikci francés y ya debería poderse (cuando se refresque la cache de cada uno). Pasar el bot a las categorías Español-XXX lo dejo para más adelante. Saludos. --84.122.154.179 10:33 23 ago 2011 (UTC)[responder]
Cuando lo dije (soy 87.217.185.190 con otra IP) no estaba seguro de que fuera factible. Así que me sorprendió verlo ya hecho. Así está muy bien. Muchas gracias. --87.217.184.83 19:19 31 ago 2011 (UTC)[responder]

Escritura tradicional y simplificada en mandarín

editar

En mandarín hacia los años 60 se hizo una simplificación de los caracteres y ahora la mayor parte de estos tienen dos formas, una tradicional y otra moderna. En el encabezamiento de cada lengua se puede añadir la variable "escritura=" (por ejemplo: {{CMN-ES|丹麥|escritura=tradicional}} pero convendría que fuéramos sistemáticos. La palabra "tradicional" no presenta problemas pero ¿qué es más adecuado usar, "(escritura/grafía...) simplificado" o "(sistema/mandarín...) simplificada"? Para evitar problemas y despistes ¿hay algún modo de hacer que, ya se escriba "simplificada" o "simplificado", la categoría quede unificada con una sola denominación? De ser así, posibles sinónimos serían simplificada=simplificado=moderna=moderno y también tradicional=antigua=antiguo=clásico=clásica (y estos dos últimos sin tilde también). Saludos. --87.217.185.143 09:54 11 ago 2011 (UTC)[responder]

Sí, podría hacerse en la misma cabecera {{CMN-ES}}, ya que es algo concreto de la lengua. De todas esas variaciones, ¿a cuáles deberían converger? Saludos --84.122.154.179 11:54 11 ago 2011 (UTC)[responder]
Pues yo diría que a algo descriptivo. ¿Qué tal si convergen a la etiqueta (Escritura tradicional) y (Escritura simplificada) junto al lema y que se generen las categorías Categoría:CMN:Escritura tradicional y Categoría:CMN:Escritura simplificada? Saludos. --87.217.185.190 13:43 12 ago 2011 (UTC)[responder]
Hecho. Si quieres añadir más variaciones, pueden incluirse en {{CMN-ES/filtro}}. Saludos --84.122.154.179 14:49 12 ago 2011 (UTC)[responder]
Muchas gracias. Parece funcionar perfectamente y el dejar las variantes abiertas será muy útil para cosas como el bopomofo, el pinyin, etc. Saludos. --87.217.185.190 15:06 12 ago 2011 (UTC)[responder]
Un comentario de algo que no me explico. Tras este cambio, me encuentro con que Categoría:CMN:Escritura tradicional y Categoría:CMN:Escritura simplificada ya han sido generadas en otras entradas y que cuentan con 12 y 18 artículos respectivamente. Lo extraño no es que existan (véase por ejemplo la sección CMN-ES de esta edición) sino que en Especial:CategoríasRequeridas no figura ninguna de ellas. De hecho, ahora mismo la categoría requerida que más artículos tiene allí es 11. ¿Sabe alguien a qué se debe esto? Saludos. --87.217.185.190 15:29 12 ago 2011 (UTC)[responder]
Cuando se añade una categoría mediante plantilla no se fuerza el refresco de cache de las páginas que ya incluyen dicha plantilla. Además, habría que esperar a que se refrescara Especial:CategoríasRequeridas (Estos datos están almacenados. Su última actualización fue el 12:55 10 ago 2011.). La primera razón es por la que es recomendable crear primero el /doc de una plantilla si incluye categorías, o volver a guardar la plantilla sin realizar cambios (no sirve action=purge), para que se categorice correctamente. Creo que en un tiempo todo se actualizará. --84.122.154.179 15:47 12 ago 2011 (UTC)[responder]

Modificación en la plantilla trad

editar

Veo que en el artículo "farándula" se ha añadido la traducción al francés como «profession de bateleur» con la plantilla trad. «Profession de bateleur», como descripción, más que traducción, que es, resulta harto improbable que sea creado como lema en el fr.wiktionary. ¿Habría alguna posibilidad de modificar esta plantilla (o, si esto planteara problemas, de crear una nueva) para que en casos como este se pudiera añadir algo similar a {{trad|fr|1=profession|2=de|3=bateleur|link=bateleur|1}} o {{trad|fr|1=profession|0=de|2=bateleur|1,2}} de modo que quedaran enlazados individualmente cada uno de los elementos (o sin enlace en elementos no importantes) y al final de la secuencia apareciera el enlace al wikcionario de la lengua concreta hacia elemento más relevante de la descripción o, por defecto, al último vocablo de la secuencia? --87.217.185.190 01:05 21 ago 2011 (UTC)[responder]

He creado la plantilla {{t+}} y la utilice en farándula y en gato, favor de revisar y si no hay inconveniente la voy a poner en las plantillas para la creación de nuevas entradas, saludos, ¿alguien puede ayudar? igonoro la razón de la línea extra al inicio de la tabla de traducciónes en gato, saludos Cvmontuy (mensajes) 22:12 21 ago 2011 (UTC)[responder]
Muchas gracias por todo el trabajo que has vertido en ello. Siento no poder ayudar con el problema de la línea extra porque yo tampoco tengo idea de a qué pueda deberse. --87.217.185.190 22:32 21 ago 2011 (UTC).[responder]
El tema del espacio extra ya ha quedado resuelto, sigo en espera de comentarios sobre esta plantilla y su uso aquí, saludos, Cvmontuy (mensajes) 02:36 22 ago 2011 (UTC)[responder]
Aún no lo he mirado con mucho detenimiento pero espero poder hacerlo mañana. El único pero que encuentro (pero admito que es más un problema mío de gusto que algo objetivo) es que los enlaces a otros wikcis interfieren un tanto cuando quedan en medio de la secuencia pero, la verdad, tampoco sé cómo solucionarlo. Lo ínico que se me ocurre es hacer más pequeños los enlaces interwikis que queden en medio (algo así como profession(fr) de bateleur (fr)) pero esto no me convence mucho y tampoco lo encuentro objetivamente importante. De momento, en farándula veo un pequeño problema solucionable con los espacios entre elementos. Ahora mismo dice: profession (fr)de bateleur (fr) y sería mejor que el enlace a fr.wikt quedara inmediatamente después de profession y separado de de.--[[Es--Kzman (discusión) 22:02 26 ago 2011 (UTC)pecial:Contribuciones/87.217.185.190|87.217.185.190]] 01:04 23 ago 2011 (UTC)[responder]
Ya modifique la plantilla con el tema de los espacios, Cvmontuy (mensajes) 07:24 23 ago 2011 (UTC)[responder]

Consultas:

1.- ¿Que template debemos usar en las plantillas para entradas nuevas: {{Plantila Sustantivo}}, {{Plantilla Verbo}}, etc., las tradicionales {{trad}} o {{t+}} o ambas?

2.- En el en.wiktionary emplean una funcionalidad(script) que permite agregar traducciones muy facilmente, ¿deberiamos poner algo similar aqui?

Saludos, --Cvmontuy (mensajes) 01:01 26 ago 2011 (UTC)[responder]

Hola, que buena idea la nueva plantilla para traducción, porque así no se necesita tanto la ayuda de otras plantillas como {{f}}, {{m}}, etc. Sobre todo es util para traducciones que, en el otro idioma, forman dos palabras, que no forman algún compuesto o una frase inseparable, lo único que que creo que sobra es el uso del parámetro coma (,), ya que solo bastaría con añadir otra inserción de la plantilla para poner otra traducción como se ha hecho hasta ahora con la otra plantilla {{trad|}}. Con respecto a tus preguntas yo opino que la nueva es mucho mejor, lo que se debería hacer con estas dos plantillas es juntarlas (redireccionando una a la otra) y así quede más estándar. Lo del script para traducciones es una buena idea yo la apoyo, solo habria que hacer un bot que ordene alfabeticamente las traducciones en todas las paginas, porque si no estan en orden, el script no funciona (ya me pasó), no se lo que dirán los demás... --Kzman (discusión) 22:02 26 ago 2011 (UTC)[responder]
Gracias por opinar, siendo que no soy experto en plantillas, la retroalimentacion me resulta especialmente importante, la versión actual de la plantilla no permite hacer separaciones por que esta siempre pone al principio el nombre de la lengua a la que se traduce, una posible alternativa seria separarla en dos como estan actualmente {{trad}} y {{en}} reciban saludos, Cvmontuy (mensajes)

He notado que al usar {{t+}} con nl, categoriza doblemente como "Neerlandés" y "Holandés". Supongo que es debido a algún asunto sobre el reconocimiento de códigos de idioma pero creo que convendría que solo lo categorizara de un modo (neerlandés, que es lo común aquí). --87.217.184.83 19:27 31 ago 2011 (UTC)[responder]

Gracias, otro problema que tiene esta plantilla es que no procesa bien las notas con acentos, por ahora no tengo tiempo de investigar y corregir estos temas pero en cuando pueda los atenderé, saludos, Cvmontuy (mensajes) 12:58 2 sep 2011 (UTC)[responder]

Un pequeño detalle. {{trad}} deja un espacio entre la palabra y el enlace a su correspondiente wikcionario pero {{t+}} no (véase la diferencia, por ejemplo, en gnomo). Personalmente creo que queda mejor y más claro con ese pequeño espacio. --87.217.185.22 12:02 4 sep 2011 (UTC)[responder]