Wikcionario:Consultas/2011 03

Conjugaciones de verbos editar

Usted/ustedes corresponden a las segundas personas (singular y plural respectivamente), no a las terceras. Son la versión formal. ¿Cómo se puede cambiar? Yo cambié una página pero no se como editarlos en todas sin hacerlo manualmente.

Ya que estamos, cuando cambié la página un editor de Wiki volvió a la version anterior. ¿A alguien le parece que Él y Usted son lo mismo? El comentario anterior es obra de 190.19.14.33 (disc. · contr.) °, quien no lo firmó.

Aunque semánticamente correspondan a la segunda persona, como dices, la conjugación que emplean "usted" y "ustedes" son las correspondientes a la tercera, estimado 190.19.14.33. La tabla que editaste ofrece el paradigma de la conjugación, no detalles acerca de la semántica de los términos. Si te fijas en usted o ustedes verás que están correctamente descritos como pronombres de segunda persona. Saludos, Λεξικόφιλος 08:23 16 mar 2011 (UTC)[responder]

traducir editar

por favor me podeis traducir Armando en Balinés El comentario anterior es obra de 212.122.106.210 (disc. · contr.) °, quien no lo firmó.

Hola. "Armando" es un nombre de origen germánico que significa, grosso modo, "soldado". En balinés "soldado" se dice prajurit, igual que en indonesio y javanés, pero no se usa como nombre. De hecho, la antroponimia balinesa es muy particular: no se emplean apellidos, y el nombre de muchos niños es simplemente su orden de nacimiento. Saludos, Λεξικόφιλος 07:06 29 mar 2011 (UTC)[responder]