almuerzo
almuerzo | |
seseante (AFI) | [alˈmweɾ.so] |
no seseante (AFI) | [alˈmweɾ.θo] |
silabación | al-muer-zo[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rimas | eɾ.so, eɾ.θo |
Etimología
editarDel latín admordium, a su vez de admordiare o morder, de la raíz indoeuropea *mer-2 que significa causar daño.[2] Del árabe الـ (al, artículo, 'el') y del latín morsus ('mordisco') según la RAE.[3]
Sustantivo masculino
editarInformación adicional
editar- Derivados: almorzar, almorzada, almorzadero, almorzado, almuercero, almuercería, almuerza, almuerzo, almueza, almuezada.
Véase también
editarTraducciones
editarTraducciones [▲▼]
- Alemán: [1] Mittagessen (de) (neutro)
- Búlgaro: [1] обяд (bg)
- Vasco: [1] bazkari (eu); [1-2] hamaiketako (eu); [1-2] hamarretako (eu)
- Francés: [1] déjeuner (fr); [2] en-cas (fr)
- Gallego: [1] xantar (gl)
- Hebreo: ארוחת צהריים (he)
- Inglés: [1] lunch (en); [2] snack (en) (mid-morning)
- Italiano: [1] pranzo (it)
- Húngaro: [1] ebéd (hu)
Forma flexiva
editarForma verbal
editar- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de almorzar.
Referencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ https://etimologias.dechile.net/?almuerzo#:~:text=Pues%20bien%2C%20nuestra%20forma%20almuerzo%2C%20testimoniada%20en%20el,que%20tenemos%20atestiguada%20la%20forma%20derivada%20admordicatio%20%28almuerzo%29.
- ↑ «almuerzo» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.