Español editar

borceguí
seseante (AFI) [boɾ.seˈɣ̞i]
no seseante (AFI) [boɾ.θeˈɣ̞i]
silabación bor-ce-guí
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima i

Etimología editar

Incierta. Quizás del neerlandés medio brosekin, diminutivo de broos, "cuero". Eguilaz propone en cambio un origen en el árabe بغدادي (baghdadi), "bagdadí", por venir del Medio Oriente el cuero del que se elaboraban originalmente; compárese baldaquino.1

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
borceguí
1 Vestimenta
Calzado de cuero, acordonado, de caña que sube más allá del tobillo.3
2
Bota acordonada de media caña, especialmente diseñada para su uso militar.

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Referencias y notas editar

  1. Eguilaz y Yanguas, Leopoldo (1906) Glosario etimologico de las palabras españols (castellanas, catalanas, gallegas, mallorquinas, portuguesas, valencianas y bascongadas) de origen oriental (árabe, hebreo, malayo, persa y turco). Granada: La Lealtad
  2. (2005) «plural», Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Real Academia Española. «1. c) Sustantivos y adjetivos terminados en -i o en -u tónicas. Admiten generalmente dos formas de plural, una con -es y otra con -s, aunque en la lengua culta suele preferirse la primera: bisturíes o bisturís, carmesíes o carmesís, tisúes o tisús, tabúes o tabús. En los gentilicios, aunque no se consideran incorrectos los plurales en -s, se utilizan casi exclusivamente en la lengua culta los plurales en -es [...]».
  3. ejemplos (Google libros)