icono de desambiguación Entradas similares:  militär, Militär

Español editar

Etimología 1 editar

militar
pronunciación (AFI) [mi.liˈtaɾ]
silabación mi-li-tar1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Del latín militaris ("de los soldados o de la guerra").

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino militar militares
Femenino militar militares
1
Perteneciente o relacionado con las fuerzas armadas.
2
Perteneciente o relacionado con la guerra.
3
Por extensión, que es muy disciplinado y estricto.

Sustantivo femenino y masculino editar

Singular Plural
militar militares
4
Persona que pertenece a las fuerzas armadas (organización gubernamental que tiene el propósito de desempeñarse en guerras).

Traducciones editar

Traducciones


[2]  Kriegs- (de),  [4]  Militär (de) n,   Militärangehörige (de) m

Etimología 2 editar

militar
pronunciación (AFI) [mi.liˈt̪aɾ]
silabación mi-li-tar2
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Del latín militāre.

Verbo intransitivo editar

1
Participar en la guerra como parte del ejército de un país o nación.
2
Ser parte de la milicia o de las fuerzas armadas, y hacer profesión o carrera en ellas.
3
Profesar una ideología y participar activamente en el grupo que la defiende o difunde.
4
Participar en un movimiento o esfuerzo por favorecer o apoyar determinado proyecto, objetivo o finalidad.

Conjugación editar

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.