cazo
seseante (AFI) [ˈka.so]
no seseante (AFI) [ˈka.θo]
silabación ca-zo
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
homófonos caso[1]
rimas a.so, a.θo

Etimología 1

editar

Incierta. Coromines[2] infiere un etimo bajolatino *cattia, mientras que Eguílaz[3] sugiere una forma árabe hispánica qaṣʿlah, derivada del árabe قصعه (qiṣʿlah), "cuenco".

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
cazo cazos
1 Utensilios
Recipiente profundo y poco ancho, con mango largo y a veces pico, usado para calentar o cocer.
  • Ejemplo: 

    En la hechura del rompope, el cazo prepara su metal para los tonos suaves: la leche ira de blancura a un amarillo huevo y nuez. El alcohol dulcificará la borrachera del azúcar y de los menos a ritmo de danzón. Ahora ¡Es cuando mi rompope hay que dar sabor al baile!Miguel García Ascencio. Favor de No Borrar. 01 ene 2000. ISBN: 9789687859163.

2 Utensilios
Cuchara grande y de cabeza hemisférica utilizada para servir sopas y otros alimentos de caldo abundante.
3
Cantidad de alimento que cabe en un cazo2.
4
Vasija metálica con mango.[4]
5
Recazo (parte del cuchillo opuesta al filo).[4] [5]
  • Uso: anticuado

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones []

Referencias y notas

editar
  1. parónimo en las hablas ibéricas septentrionales
  2. Joan Coromines & José A. Pascual. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Editorial: Gredos. Madrid. ISBN: 9788424913625. , q.v.
  3. Eguílaz y Yanguas, Leopoldo de (1886) Glosario etimológico de los palabras españolas de origen oriental. Granada: Santa Ana, q.v.
  4. 4,0 4,1 «cazo» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.
  5. «recazo» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Calpe. 15.ª ed, Madrid, 1925.