icono de desambiguación Entradas similares:  cuitá

Español editar

cuita
pronunciación (AFI) [ˈkwi.ta]
silabación cui-ta1
acentuación llana

Etimología 1 editar

De cuitar y el sufijo -a.2

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
cuita cuitas
1
Trabajo, aflicción, situación que causa preocupación o angustia.2
2
Ansia, anhelo.3
  • Uso: anticuado.

Información adicional editar

Traducciones editar

Traducciones


Etimología 2 editar

cuita
pronunciación (AFI) [ˈkwi.ta]
silabación cui-ta4
acentuación llana

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
cuita cuitas
1
Excremento de las aves.2

Traducciones editar

Traducciones


Forma flexiva editar

Forma verbal editar

1
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de cuitar.
2
Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de cuitar.


Referencias y notas editar

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 «cuita», Diccionario de la lengua española (2014), 23.ª ed., Edición del Tricentenario, Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  3. Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 791
  4. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.