heterosemántico
Español editar
heterosemántico | |
pronunciación (AFI) | [ˌe.te.ɾo.seˈman̪.ti.ko] |
silabación | he-te-ro-se-mán-ti-co1 |
acentuación | esdrújula |
longitud silábica | heptasílaba |
rima | an.ti.ko |
Etimología editar
Del prefijo hetero-, semántica y el sufijo -́ico.
Adjetivo editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | heterosemántico | heterosemánticos |
Femenino | heterosemántica | heterosemánticas |
- 1 Lingüística
- Se dice de un vocablo que es muy semejante en la grafía y en la pronunciación en dos idiomas, pero cuyo significado es diferente en cada idioma, como "apellido" (nombre de familia en español) y "apelido" (apodo en portugués).
- Uso: se emplea también como sustantivo.
- Sinónimo: falso amigo
- Ejemplo:
[2]En español, hay algunas palabras que pueden inducir al estudiante brasileño a una comprensión equivocada de significado; las llamamos heterosemánticos o falsos amigos. Esas palabras tienen grafía igual o casi igual al portugués, pero poseen significados diferentes
- Relacionados: heterogenérico, heterotónico.
Traducciones editar
|
Referencias y notas editar
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.