sumerio
pronunciación (AFI) [suˈme.ɾjo]
silabación su-me-rio[1]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.ɾjo

Etimología 1

editar

De Sumeria. Compárese el francés sumérien, acuñado por el asiriólogo Julius Oppert en 1869 a partir del francés Sumer, el nombre conservado en fórmulas religiosas para este imperio, del acadio.[2] El bíblico שנער (Šin`ar, "Sinar") es posiblemente cognado de este nombre.[3]

Adjetivo

editar
Singular Plural
Masculino sumerio sumerios
Femenino sumeria sumerias
1
Originario, relativo a, o propio de la región histórica de Sumeria, en el sur del actual Iraq.
  • Ejemplo: 

    Podemos hallar ahora en el norte de España, por ejemplo, un tipo de rueda que también se halla representado en los vasos pintados de la antigua Grecia, y otro que se encuentra en las excavaciones de las ciudades sumerias, amuletos como los que se describen en las obras que se ocupan de los yacimientos paleolíticos y otros iguales a los romanos en relación con ideas distintas en sus orígenes.Julio Caro Baroja. Los pueblos de España. Página 17. 199? ISBN: 9788486349295.

2
En particular, propio de o relativo a la antigua civilización de origen samarro que formó el primer imperio conocido en la Mesopotamia, y que introdujo numerosas invenciones de enorme importancia, entre ellas la rueda, la escritura, la agricultura intensiva y la domesticación de ganado.
  • Ejemplo: 

    Ahora bien: ¿existió realmente tal diccionario? De los acadios, sumerios y demás pueblos cultivadores de la primitiva escritura cuneiforme, nada nos consta a este respecto.Emilio Cotarelo y Mori & Real Academia Española. Discursos leídos ante la Real Academia Española en la recepción pública. 1900.

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
sumerio sumerios
3 Lingüística
Lengua aislada, aglutinativa, fuertemente flexiva, hablada por los miembros de la cultura sumeria2 en los milenios IV y II adC, y reemplazada luego por el acadio salvo para propósitos ceremoniales y religiosos. No dejó descendientes en época histórica, siendo redescubierta y descifrada sólo hacia finales del siglo XIX.

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones

Referencias y notas

editar
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. «sumérien» en Dictionnaire de l'Académie Française. Editorial: Hachette. 8.ª ed, París.
  3. van der Toorn, K. & van der Horst, P. W. (1990) "Nimrod before and after the Bible". The Harvard Theological Review, 83(1):1–29