Español editar

ulterior
pronunciación (AFI) [ul̪.t̪eˈɾjoɾ]
silabación ul-te-rior1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1 editar

Del latín ulterior, comparativo del latín *ulter, "lejano", en última instancia del protoindoeuropeo *al-. Compárese ultra-.

Adjetivo editar

Singular Plural Superlativo
Masculino ulterior ulteriores último
Femenino ulterior ulteriores
1
Más lejano o distante.
  • Uso: literario
2
Por extensión, más profundo o recóndito.
  • Uso: formal, literario
  • Ejemplo:

Este es el eje ideológico en que se inscribe el motivo ulterior de la ficción, motivo que, en el caso del cliente y del criminal, o del cliente criminal, el detective siempre acaba por descubrir. (posible referencia sin formato: Resina, Joan Ramón (1997) El cadáver en la cocina: la novela criminal en la cultura del desencanto. Barcelona: Anthropos, p. 204).

3
Que sucede con posterioridad.
  • Ejemplo:

Todos los sicólogos actuales están de acuerdo en que el aprendizaje de la primera infancia es determinante en el desarrollo ulterior del ser humano.Rafael Prada. SEXUALIDAD Y AMOR. Página 75. Editorial: Editorial San Pablo. ISBN: 9789586075985.

Traducciones editar

Traducciones


Catalán editar

ulterior
central (AFI) [ul.tə.ɾiˈo]
valenciano (AFI) [ul.te.ɾiˈoɾ]
baleárico (AFI) [ul.tə.ɾiˈo]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima o

Etimología 1 editar

Del latín ulterior, comparativo del latín *ulter, "lejano", en última instancia del protoindoeuropeo *al-.

Adjetivo editar

1
Ulterior.

Gallego editar

ulterior
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del latín ulterior, comparativo del latín *ulter, "lejano", en última instancia del protoindoeuropeo *al-.

Adjetivo editar

1
Ulterior.

Inglés editar

ulterior
pronunciación (AFI) [ʌlˈtɪ.ɹi.ə(ɹ)]

Etimología 1 editar

Del latín ulterior, comparativo del latín *ulter, "lejano", en última instancia del protoindoeuropeo *al-.

Adjetivo editar

1
Ulterior.

Latín editar

ulterior
clásico (AFI) [ʊɫ̪ˈt̪ɛriɔr]
eclesiástico (AFI) [ul̪ˈt̪ɛːrior]
rima e.ri.or

Etimología 1 editar

Del comparativo de *ulter, "lejano", en última instancia de la raíz protoindoeuropea *al-.

Adjetivo editar

1
Ulterior.

Portugués editar

ulterior
brasilero (AFI) [uʊ̯.te.ɾɪˈɔh] (normal)
[uʊ̯.teˈɾjɔh] (rápido)
carioca (AFI) [uʊ̯.te.ɾɪˈɔχ] (normal)
[uʊ̯.teˈɾjɔχ] (rápido)
paulista (AFI) [uʊ̯.te.ɾɪˈɔɾ] (normal)
[uʊ̯.teˈɾjɔɾ] (rápido)
gaúcho (AFI) [uʊ̯.te.ɾɪˈɔɻ] (normal)
[uʊ̯.teˈɾjɔɻ] (rápido)
europeo (AFI) [uɫ.tɨˈɾjɔɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [uɫ.tɨˈɾjɔ.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima ɔʁ

Etimología 1 editar

Del latín ulterior, comparativo del latín *ulter, "lejano", en última instancia del protoindoeuropeo *al-.

Adjetivo editar

1
Ulterior.

Rumano editar

ulterior
pronunciación falta agregar

Etimología 1 editar

Del francés ultérieur, y este del latín ulterior, comparativo del latín *ulter, "lejano", en última instancia del protoindoeuropeo *al-.

Adjetivo editar

1
Ulterior.

Referencias y notas editar

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.