verbigracia
seseante (AFI) [beɾ.β̞iˈɣ̞ɾa.sja]
no seseante (AFI) [beɾ.β̞iˈɣ̞ɾa.θja]
silabación ver-bi-gra-cia[1]
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rimas a.sja, a.θja

Etimología 1

editar

Del latín verbi gratia, del latín verbum y gratia ("interés, propósito").

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
verbigracia verbigracias
1
Hecho o dicho que se menta para ejemplificar.
  • Ejemplo: 

    Pondré un verbigracia, no para que vuesandísima me entienda, que eso sería presumir yo de maestro de quien no merezco ser discípulo, sino para que vuesandísima se actúe del modo cómo yo concibo lo que digo y, en caso de padecer equivocación, se digne corregir mis yerros.José Francisco de Isla. Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas, alias Zotes. Página 768. 1824.

  • Ejemplo: 

    Bueno pero no siempre hay romana a la mano, y por un verbigracia, ahora le podía yo meter una tanda de mi especialidad que lo volvía muca.Juan Apapucio Corrales. Crónicas político-doméstico taurinas, con un glosario del argot limeño. 1938. OCLC: 434447306.

Adverbio modal

editar
2
Úsase para introducir un verbigracia1.
  • Ejemplo: 

    Pues la verdad es que quería nuestro Señor dar a entender en aquella manera: que le desplacen las condiciones y maneras de aquellas animalías y de aquellas aves y pescados y las personas que usan de ellas; verbigracia, mandaba que no comiesen otra animalía sino la que rumia y tiene herida la pata, dando a entender que solamente le aplacen las personas, que tienen discreción y seso para discerner entre malo y bueno y entre bueno y mejor, y entre malo y peor.Hernando de Talavera. Católica impugnación del herético libelo, maldito y descomulgado. 2019. OCLC: 1255393468.

  • Ejemplo: 

    Las cifras que se indican, tomadas del citado ms. de Pérez Carrillo, se refieren sólo a los estados singulares, no a los acumulados; don Rodríguez Sarmiento, verbigracia, además de duque de Híjar era conde de Salinas y Ribadeo, a más de otros títulos y posesiones que acrecentaban mucho el monto de sus ingresos.Antonio Domínguez Ortiz. Las clases privilegiadas en la España del antiguo régimen. Editorial: Ediciones AKAL. 01 ene 1973.

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones []

Referencias y notas

editar
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.