icono de desambiguación Entradas similares:  septuaginta

Español editar

Septuaginta
pronunciación (AFI) [sep.tuaˈʝin̪.ta]
[sep.tuaˈxin̪.ta]
silabación sep-tua-ɡin-ta1
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima in.ta

Etimología editar

Del latín septuāgintā ("setenta").

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
Septuaginta Septuagintas
1 Historia, religión
Biblia de los setenta o la LXX, por haber sido traducida al griego, de textos hebreos y arameos, por 72 eruditos, cifra redondeada a 70. Junto con la biblia hebrea constituye la base y la fuente del antiguo testamento de la gran mayoría de las biblias cristianas.
  • Ejemplo:

Aristóbulo, judío que vivió en el siglo II antes de la era común, dejó escrito que durante el reinado de Ptolomeo II Filadelfo (285-246 a.E.C.) se tradujo la ley hebrea al griego. Existen varias interpretaciones de lo que quiso decir con la palabra "ley". Hay quienes creen que se refería solo al Pentateuco; en cambio, otros opinan que tal vez aludiera a la totalidad de las Escrituras Hebreas. De todos modos, según la tradición, hubo 72 eruditos judíos que participaron en la primera traducción de las Escrituras del hebreo al griego. Posteriormente empezó a usarse la cifra redonda de 70; de ahí que la versión llegara a llamarse la Septuaginta, que significa "setenta", y que se le designe LXX, en números romanos. A fines del siglo II a.E.C. ya podían leerse en griego todos los libros de las Escrituras Hebreas, por lo que el término Septuaginta pasó a denominar a todas las Escrituras Hebreas traducidas al griego

2 Consultado el 7 de septiembre de 2014.

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Referencias y notas editar

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. http://wol.jw.org/es/wol/d/r4/lp-s/2002686