Hola, 2012up. Te damos la bienvenida a Wikcionario. If you don't speak Spanish, please visit our Embassy

Gracias por participar en el proyecto. Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:

Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Si quieres saber algo más, puedes dirigirte a la comunidad en el Café. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.

Recuerda que los artículos no se firman, pero los mensajes personales sí; para dejar tu firma, pon cuatro tildes (~~~~) o usa el botón correspondiente, el tercero desde la izquierda, en la botonera que hay en la parte superior de la caja de edición.
Para firmar usa el botón indicado
Para firmar usa el botón indicado

Esperamos que pases buenos momentos por aquí y que la colaboración te resulte agradable. Saludos muy cordiales.

Edgefield (discusión) 19:17 11 ene 2013 (UTC).Responder

diagnostyka editar

Hola. Hice algunos cambios en diagnostyka para conservar el estilo de entradas en otros idiomas de Wikcionario. Lo más importante es recordar que plantillas como la de etimología deben incluir el parámetro leng=xx (en este caso leng=pt), y que no se incluye tabla de traducciones para entradas en otros idiomas. If you'd rather communicate in English, I'd be happy to do so as well. Saludos, --Edgefield (discusión) 19:21 11 ene 2013 (UTC)Responder

¡No hay problema! Gracias por contribuir. --Edgefield (discusión) 19:42 11 ene 2013 (UTC)Responder
Hola, otra vez. ¿Por qué retiraste el archivo de audio de diagnozować? (Yo lo encontré en el wiktionary en polaco: http://pl.wiktionary.org/wiki/diagnozowa%C4%87 ). ¿Está mal? Saludos, --Edgefield (discusión) 21:19 11 ene 2013 (UTC)Responder
Sí, está perfecto. ¡Gracias! --Edgefield (discusión) 16:41 12 ene 2013 (UTC)Responder

enlaces a latín editar

Hola, gracias por continuar enriqueciendo Wikcionario. Un detalle en la etimología: el enlace a palabras en latín debe ser sin diacríticos (ē, ǐ, etc.); si deseas que aparezcan, puedes usar el parámetro alt=, así: {{etimología|latín|inquietare|alt=inquietāre}} (ver inquietar). Fuera de la etimología, puedes usar la plantilla {{l+}}, así: {{l+|la|inquietare|inquietāre}}, lo cual produce inquietāre, pero enlaza a inquietare. Saludos, --Edgefield (discusión) 18:55 28 ene 2013 (UTC)Responder

entradas en polaco editar

Hola, gracias por tus útiles contribuciones en polaco. Por favor ten en cuenta algunos detalles del formato, para evitar confusiones de usuarios futuros. Observa el formato correcto aquí. No es imprescindible incluir la flexión, pero sí es importante que NO incluyas una sección de traducciones, ya que Wikcionario solamente tiene tabla de traducciones desde entradas en español. El título de traducciones fue eliminado como innecesario hace algunas semanas, por consenso entre usuarios (ver Café). Saludos, --Edgefield (discusión) 21:50 13 mar 2013 (UTC)Responder

contagiarse, prnl editar

Hola. Sigo apreciando tus aportes. Con el verbo contagiar, el pronominal se define en una entrada aparte: contagiarse, porque muchas veces los verbos pronominales tienen significados diferentes a los transitivos. Hice otros cambios, que tal vez quieras revisar aquí y en contagioso. Saludos, --Edgefield (discusión) 05:53 12 abr 2013 (UTC)Responder