Locutus Borg~eswiktionary, te damos la bienvenida al Wikcionario: ésta es tu página de discusión, que te servirá para recibir mensajes de wikipedistas que quieran contactarse contigo. Además, tienes tu página de usuario, donde puedes poner tus datos, intereses, los idiomas que hablas, el país del que procedes, etcétera. Si tienes dudas consulta:

En el Mapa del Wikcionario tienes enlaces a muchas páginas donde es casi --Piolinfax (Cuéntame) 23:53 26 jun 2006 (UTC)seguro que hay respuesta a tus dudas.Responder

Tienes el Café del Wikcionario, donde puedes poner tus sugerencias o comentarios.

Para responder a un mensaje de un wikipedista tienes que hacerlo en su página de discusión, si no, no le saldrá el mensaje de «Tienes mensajes nuevos» y es muy posible que no se entere de tu respuesta. Déjala al final de la página para que sea más fácil de encontrar. Por favor, no olvides firmar tu mensaje.

Algunos enlaces que pueden resultarte de interés: Wikcionario:Convenciones_para_nombrar_entradas, Wikcionario:Estructura, Wikcionario:Estilo, Wikcionario:Tildes_y_sus_problemas.

¡Bienvenido al Wikci, Locutus Borg! Ya sé por amistades comunes que andas por Wikipedia aportando "osamentas y artilugios" prehistóricos así que encantado de verte por aquí también. :) También me tiene intrigado tu mote (nick)--Piolinfax (Cuéntame) 14:23 21 ene 2006 (UTC)Responder

¿Fuiste tú el que amplió panoplia? ;)--Piolinfax (Cuéntame) 14:28 21 ene 2006 (UTC)Responder


Saludos jefe

panoplia, bifaz, ecúmene, trillo, apero...--Locutus Borg 22:28 26 jun 2006 (UTC)Responder

Trillo

editar
A propósito, o estoy tonto o me han borrado las entradas de trillo en frances y en inglés (si es así, empezamos estupendamente)--Locutus Borg 22:51 26 jun 2006 (UTC)Responder
Me gustaría recuperar, cuando menos, el texto de la definición de trillo en francés ¿es posible?--Locutus Borg 22:52 26 jun 2006 (UTC)Responder

No sabía a qué te referías y me ha costado darme cuenta porque estoy a varias cosas a la vez pero ahí lo tienes (la versión última):

  • Une planche en bois pour le battage ou dépiquage (aussi appellée tribulum), équipée avec des éclats de pierre (silex, par example), tirée par un ou deux animaux, et que l'on passait sur des gerbes de céréales séchées, étendues sur le une aire à battre, aménagée en pierres rondes de quartzite (galéts).
  • Voir trillo
  • [[Categoría:Francés]]
Muchas gracias por recuperarme el texto francés del trillo (no tenía copia), ya he visto que fue Lourdes quien lo borró--Locutus Borg 07:14 27 jun 2006 (UTC)Responder

Podrías dejarla en el wikci en francés, que todavía no la tienen y tal vez pedir que te la den formato. Sería aquí (simplemente pica en enlace) → fr:planche à dépiquer :) --Piolinfax (Cuéntame) 23:57 26 jun 2006 (UTC)Responder

Acabo de percatarme de que que también hablabas de una versión inglesa. Aquí te la dejo también por si acaso. Te digo lo mismo que con la francesa: en:threshing-board
  • A threshing-board is a wooden implement for agriculture whose goal it is to separate the grain from the rest of the cereal plants (that is threshing). The threshing-board is a piece of wood with a shape almost rectangular and turned up at the front, like a sledge. Its bottom-side has a lot of lithic flakes of flint inlayed that cut the cereal plants when it is slide over the threshing floor, where the piles of cereal plants are scatered. In this way, the grain is separated from the rest of the plant.
  • See trillo
  • [[Categoría:Inglés]]
--Piolinfax (Cuéntame) 13:36 27 jun 2006 (UTC)Responder
Gracias de nuevo, ya están como esbozos de entradas en las wikis francesa e inglesa (en la francesa incluso ya me la han corregido)--Locutus Borg 13:55 27 jun 2006 (UTC)Responder

Hola Lourdes.

¿Hay alguna forma de recuperar el texto del artículo que borraste? No tengo copia y me costó mucho traducirlo, así que, aunque no salga en wiktionary me gustaría tenerlo--Locutus Borg 23:12 26 jun 2006 (UTC)Responder

Hola Locutus, perdona el borrado de las entradaas en francés y en inglés, al ser la IP pensé que era broma o equivocación. Si te hubiera detectado a tiempo como otras veces... te habría preguntado. Pero ya ves que era recuperable, por eso no le di más importancia. Creo que Piolin ya lo arregló. Un saludo Lourdes 14:03 27 jun 2006 (UTC)Responder

Como ves todo se ha arreglado, al final he optado por poner los textos en las wikis inglesa y frances como esbozos de entradas, ya que en este momento estoy trabajando la entrada trillo en la Wiki española--Locutus Borg 14:05 27 jun 2006 (UTC)Responder

Hola Locutus. Ahora miro por aquí y veo esta discusión. Te cuento que yo fui quien preguntó (en el café) qué hacían definiciones en francés en un wikcionario español. Me gustaría verlas en el wikcionario francés, pero no las veo. Si las pusiste allí ¿tienes el enlace?. Por cierto, excelentes las definiciones e imágenes que has puesto, se ve muy bonito y profesional :-) --Siete 04:54 28 jun 2006 (UTC)Responder

Hola Siete, al parecer todo ha sido un incidente sin importancia, lo único que no se me ocurrió tener copia de los textos en mi ordenador. Ya se ha arreglado como ves, pero no las puse en el wiktionary inglés ni francés porque es muy laborioso. En lugar de eso ahora están en las wikipedias:
Un saludo y encantado de conocerte--Locutus Borg 07:41 28 jun 2006 (UTC)Responder

Saludos

editar

Hola Locutus, veo que has dado un paseo en Wikcionario, como bibliotecario acá te doy la bienvenida y pues espero que aquí si puedas trabajar holgadamente. Cualquiera duda por favor avísanos a los pocos bibliotecarios. Un saludo. --Taichi - (あ!) 08:20 28 jun 2006 (UTC)Responder

Copieteo

editar

Hola profe... ¿de vacaciones? Te quería pedir si no te importa que te copie la idea de poner en la página de usuario la bibliografía que consulto... me ha parecido estupendo. Lourdes 13:17 8 jul 2006 (UTC)Responder

Gracias por tus palabras. Ya me hice una subpágina con algo de bibliografía. Es una buena idea. Lourdes 13:45 15 jul 2006 (UTC)Responder

locuciones

editar

Aquí en el punto locuciones hay algo que quizás se podría discutir. Acabo de mirar la entrada fitolito y se me ocurre que podrías poner una corta definición al lado de la locución o la palabra compuesta: "[fitolito silíceo]: aquel compuesto de sílice" Digo yo, para no dejarnos a todos metidos (intrigados) :-)). Ahora si la definición de la palabra compuesta es tan larga como la palabra misma, quizás fuera mejor crear una entrada para ella. No lo sé, solo te dejo esta idea por si deseas conversarla con los bibliotecarios del wikcionario. Un saludo --Siete 20:02 14 jul 2006 (UTC)Responder

Buenos dibujos

editar

Me gusta mucho cómo vas decorando esas páginas de términos de arte. (¿Calor en Medina? Aquí mucho...) Lourdes 17:22 17 jul 2006 (UTC)Responder

¿Va todo bien? Lourdes 15:40 19 jul 2006 (UTC)Responder

¡¨! ... :)

editar

¡Locutus! ¡Tú por aquí de nuevo! :) --Piolinfax (Cuéntame) 23:09 20 dic 2006 (UTC)Responder

Tu cuenta será renombrada

editar

01:12 18 mar 2015 (UTC)

Renombrada

editar

06:46 19 abr 2015 (UTC)