Cotonete editar

También se le dice igual (igual grafía e idéntica pronunciación) en portugués. Además parece que la etimología es el francés cotonnette (coton es algodón y nette no estoy seguro). ¿Cómo se añade esa información en cotonete? --Metrónomo   (tic-tac) 03:00 1 jun 2018 (UTC)

Bueno, empecé por la etimología, aunque estaría genial saber qué significa con exactitud coton nette (¿algodón claro?). --Metrónomo   (tic-tac) 03:07 1 jun 2018 (UTC)
Si no es un compuesto, sería como decir que "cucharadita" viene de "cuchara" más "dita" :). En fr:cotonnette indican que se ha formado por sufijación, pero por favor, veríficalo con otra fuente (WN:REF). La palabra portuguesa se describiría en una nueva sección dentro de esa misma página, compara p. ej. "pan" (WN:ES, WN:EST). Un saludo, Peter Bowman (discusión) 08:50 1 jun 2018 (UTC)
Lo es, aquí hay una referencia. Según ese diccionario, cotonnette es un tipo de algodón. -ette es el diminutivo, por lo que cotonnette significaría algo así como «algodoncito». Pero no quiero ser fuente primaria, prefiero dejarlo así. Ahora, si lo que decías es que verifique que «cotonete» viene de «cotonnette», me mataste. Lo más cerca es que aquí lo dice para el portugués. Especulando mucho, el camino fue: francés → portugués → español; pero sin referencias, nada. En wikt:pt:cotonete se ve que en portugués tiene dos significados (la cosa se vuelve compleja). Mi experiencia en Wikcionario es nula. Ya veré si me animo a incluir la definición en portugués. Gracias por responder. --Metrónomo   (tic-tac) 06:41 2 jun 2018 (UTC)

21:54 4 jun 2018 (UTC)

Pronto los nuevos filtros de revisiones para la lista de seguimiento dejarán de ser beta editar

Hola: El equipo de Colaboración de la Fundación Wikimedia decidió pasar a estable la función de filtros mejorados de revisión de ediciones para la lista de seguimiento a contar del 18 de junio para el Wikcionario en español. Esto quiere decir que los filtros de ediciones mejorados dejarán de estar como función en pruebas -o beta- para integrarse como una opción de usuario que se podrá ajustar en las preferencias de cada uno de ustedes. Tras varios meses de pruebas, retroalimentación de usuarios y usuarias de los proyectos Wikimedia, y con más de 70 mil activaciones en todos los proyectos, los desarrolladores creen que el desarrollo de la herramienta se encuentra en un punto más que óptimo para que se active en las wikis. El proceso comenzará el 18 de junio en las wikis más pequeñas -como Wikisource en español o Wikinoticias- y finalizará el 25 de junio en las grandes wikis.

En Mediawiki pueden encontrar más información acerca de esta herramienta, y cómo se integra con otras herramientas existentes como ORES para la evaluación de cambios mediante inteligencia artificial. Cualquier duda de esto, puedo responder con gusto o transmitir la inquietud al equipo de desarrolladores. Superzerocool (discusión) 15:14 5 jun 2018 (UTC)

21:55 11 jun 2018 (UTC)

Update on page issues on mobile web editar

CKoerner (WMF) (talk) 20:58 12 jun 2018 (UTC)

21:47 18 jun 2018 (UTC)

Plantillas editar

Buenas!!! Estoy con ganas de editar y traducir artículos sobre palabras del japonés pero no encuentro las plantillas como por ejemplo las existentes en la versión inglesa.--Golan trevize (discusión) 01:22 25 jun 2018 (UTC)

Por favor, enlaza las que necesitas del inglés, para que alguien pueda decirte si tienen equivalentes, acá se hace otra forma o se pueden crear. Puedes usar enlaces con el formato [[:en:Template:whatever]]. Saludos. Lin linao ¿dime? 05:37 25 jun 2018 (UTC)

Gracias por el consejo. Las plantillas, de no existir similares, puedo crearlas yo?--Golan trevize (discusión) 17:11 26 jun 2018 (UTC)

Estas son las plantillas que necesitaría por ahora en:Template:ja-kanjitab, en:Template:ja-verb, en:Template:sense, en:Template:ja-usex, en:Template:ja-ichi, en:Template:rfc-header, en:ja-r. Gracias. --Golan trevize (discusión) 17:39 26 jun 2018 (UTC)

Hola. Repasemos:
Un saludo, Peter Bowman (discusión) 18:05 26 jun 2018 (UTC)

¡Hola!

¿Es "patito" un pato pequeño? Lo estoy preguntando porque este término no aparece en "w:Patito" o en "pato" (como derivado)

¡Atentamente! --Automatik (discusión) 16:52 25 jun 2018 (UTC)

Sí, es un pato pequeño. En Chile también es un beso en que los labios se tocan por un instante, piquito en otros países. Saludos. Lin linao ¿dime? 19:06 25 jun 2018 (UTC)
Muchas gracias. Ahora puedo arreglar este error en Wiktionary en francés. Saludos! --Automatik (discusión) 09:47 26 jun 2018 (UTC)

23:10 25 jun 2018 (UTC)