copado
Español editar
copado | |
pronunciación (AFI) | [koˈpa.ð̞o] |
silabación | co-pa-do1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a.do |
Etimología 1 editar
Del participio de copar.
Adjetivo editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | copado | copados |
Femenino | copada | copadas |
- 1
- Tomado u ocupado por una guarnición militar.
- 2
- Figuradamente, controlado absolutamente por una determinada fuerza.
- Ejemplo:
A medida que avanzaba el tiempo y la oposición organizaba las primeras acciones antidictatoriales, Mástil fue copada por los estudiantes de derecho del Grupo Avance que, iniciados en la poesía, adquirieron una clara vocación ideológica y politizaron cada vez más su línea editorial. (posible referencia sin formato: La Federación de Estudiantes. Semillero de Líderes de la Nación, Anales de la Universidad de Chile Sexta Serie, N° 17, diciembre de 2005).
- 3
- Dicho de una persona, entusiasmada o profundamente atraída por algo o alguien.
- Uso: lunfardismo
- Ámbito: Río de la Plata
- Ejemplo:
Tuve un break en esos años que hizo que mirara a Londres y me desconectara con aquel pibe que admiraba a Moris. Soy apasionado, berretinero y hasta infantil, para qué negarlo. Ahora estoy copado con la murga. (posible referencia sin formato: La marcha de los golazos solitarios, Diario Clarín, 4 de junio de 2003).
- 4
- Dicho de una cosa o persona, que provoca fascinación o atracción.
- Uso: lunfardismo
- Ámbito: Río de la Plata
- 6
- Saturado, completamente lleno, sin cupos disponibles.
- Ámbito: Venezuela, El Salvador.
- Sinónimos: full (Venezuela; anglicismo), hasta las metras (Venezuela; coloquial).
Traducciones editar
|
Etimología 2 editar
De copa.
Adjetivo editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | copado | copados |
Femenino | copada | copadas |
Traducciones editar
|
Forma flexiva editar
Forma verbal editar
- 1
- Participio de copar.
Referencias y notas editar
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Este artículo incorpora material de Lunfa2000 (en 1001 palabras), licenciado por su autora Nora López bajo la GFDL (detalles).