cover
pronunciación (AFI) [ˈko.β̞eɾ]
silabación co-ver
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima o.beɾ

Etimología

editar

Del inglés cover. Préstamo no adaptado.[1]

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
cover covers
1 Música
Nueva interpretación o grabación de otra persona que no sea el artista o compositor original de una canción previamente grabada y lanzada comercialmente.

Finés

editar
cover
pronunciación (AFI) [ˈco̞ˌʋe̞r]
silabación co-ver
longitud silábica bisílaba
rima oʋer

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

editar
1
Cobertura.
cover
Received Pronunciation (AFI) /ˈkʌv.ə/ Londres
General American, Canadá (AFI) /ˈkʌv.ɚ/ California
Texas
Connecticut
Australia, Nueva Zelanda (AFI) /ˈkav.ə/ Queensland
longitud silábica bisílaba

Etimología

editar

Del inglés medio coveren, préstamo del francés antiguo covrir, cueuvrir, del latín tardío coperire, del latín cooperiō ("yo cubro completamente").

Sustantivo

editar
Singular Plural
cover covers
1
Cobertura.
2
Encubrimiento.
3
Cantidad de dinero que se cobra por ingresar a un bar, restaurante, o centro de entretenimiento, etc.
  • Ejemplo: There's a $15 cover tonight.
4
Cantidad de dinero que se estima como protección contra una pérdida.
5 Música
Una nueva interpretación o re-grabación de una canción previamente grabada, versión.
  • Ejemplo: 

    That was a cover of Michael Jackson.→ Era sólo una versión o cover de Michael Jackson

1.ª persona 2.ª persona 3.ª persona Pasado Participio pasado Gerundio
cover coverest¹ covers
covereth¹
covered covered covering

¹ Arcaicas.

6
Proteger.
7
Ocultar.
8
Proteger contra riesgo o pérdida.
9
Cubrir.
  • Ejemplo: 

    He shall cover you with His feathers, And under His wings you shall take refuge; His truth shall be your shield and buckler→ Con sus plumas te cubrirá y debajo de sus alas estarás seguro; escudo y protección es su verdadBible Psalm 91:4. Versión: New King James Version.
    Traducción: Biblia Salmos 91:4. Versión: Reina-Valera 1995.

Locuciones

editar

Referencias y notas

editar
  1. La grafía de cover no sigue la forma de escritura globalmente aceptada en el español. Sugieren las Academias que se escriban este tipo de extranjerismos o latinismos crudos (no adaptados) en cursiva y sin tilde. Fuentes: Real Academia Española, Dígalo sin errores: diccionario de dudas (Fernando Ávila).