glas
BretónEditar
EtimologíaEditar
glas | |
Pronunciación (AFI): | [ˈɡlɑːs] |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
AdjetivoEditar
Positivo | Comparativo | Superlativo | Exclamativo |
---|---|---|---|
glas | glasoc’h | glasañ | glasat |
Mutación | Forma |
---|---|
Radical | glas |
Suave | c'hlas |
- 1
- Azul
CompuestosEditar
- gwer-glas, gwerc'hlas o gwerlas, "glauco"
CórnicoEditar
EtimologíaEditar
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Grafías alternativas: | glas (Standard Written Form) glas (Kernewek Kemmyn) glas (Unified Cornish Revised) |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
AdjetivoEditar
- 1
- Azul
- 3
- Gris
Gaélico escocésEditar
Etimología 1Editar
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Del irlandés antiguo glas
AdjetivoEditar
- 1
- Verde claro
- 2
- Gris
Etimología 2Editar
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Del irlandés antiguo glas
Sustantivo femeninoEditar
Singular | Plural |
---|---|
glas Gen. glaise | glaisean |
GalésEditar
EtimologíaEditar
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
AdjetivoEditar
Positivo | Comparativo | Superlativo | Equitativo | Plural |
---|---|---|---|---|
glas | glasach | glasaf | glased | gleision |
Mutación | Lema |
---|---|
Radical |
glas |
Suave |
las |
Nasal |
nglas |
- 1
- Azul
- 3
- Gris
IrlandésEditar
Etimología 1Editar
glas | |
Pronunciación (AFI): | /gl̪ˠasˠ/ |
Del irlandés antiguo glas
AdjetivoEditar
Positivo | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
masc. | fem. | fuerte | débil | |
Nominativo | glas
|
glasa | ||
Vocativo | glais
|
glas
|
glasa | |
Genitivo | glais
|
glaise
|
glasa
|
glas |
Dativo | glas
|
glasa | ||
Comparativo Superlativo |
glaise |
- 2
- Gris
- Uso: Referido al de origen natural, en especial el propio de los animales. En otro caso se usa liath
- 4
- En sentido figurado, falto de experiencia
Etimología 2Editar
glas | |
Pronunciación (AFI): | /gl̪ˠasˠ/ |
Del irlandés antiguo glas
Sustantivo masculinoEditar
flexión indefinida | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Caso | Singular | Plural | ||||||||||||
Nominativo | glas | glais | ||||||||||||
Vocativo | a ghlais | a ghlasa | ||||||||||||
Genitivo | glais | glas | ||||||||||||
Dativo | glas | glais | ||||||||||||
flexión definida | ||||||||||||||
Nominativo | an glas | na glais | ||||||||||||
Genitivo | an ghlais | na nglas | ||||||||||||
Dativo | leis an nglas don ghlas |
leis na glais | ||||||||||||
mutación inicial | ||||||||||||||
|
Irlandés antiguoEditar
Etimología 1Editar
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
AdjetivoEditar
- 3
- Gris
- Uso: Referido al de origen natural, en especial el propio de los animales.
Etimología 2Editar
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo ambiguoEditar
NeerlandésEditar
glas | |||
Pronunciación (AFI): | [ɣlɑs] |
EtimologíaEditar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo neutroEditar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Base | glas | glazen |
Diminutivo | glaasje | glaasje |
- 1 Sustancia.
- Vidrio.
- Uso: No se usan en plural.
SuecoEditar
EtimologíaEditar
glas | |
Pronunciación (AFI): | [ˈɡlɑːs] |
Del bajo alemán glas, a partir de una palabra germánica quizás con significado original de "ámbar".
Sustantivo comúnEditar
Singular | ||
---|---|---|
Indefinido | Definido | |
Nominativo | glas | glaset |
Genitivo | glas | glasets |
- 1 Materiales.
- Vidrio.
Sustantivo neutroEditar
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Indefinido | Definido | Indefinido | Definido | |
Nominativo | glas | glaset | glas | glasen |
Genitivo | glas | glasets | glas | glasens |
- 3
- Copa, trago.
- Uso: sentido figurado.
- Ejemplo:
- Jag bruker ta mig ett glas med mina vänner.
- Suelo tomarme una copa con mis amigos.