ord
Etimología 1
editarord | |
pronunciación | falta agregar |
Del irlandés antiguo ord, a su vez del latín ordo ("orden")
Sustantivo masculino
editarflexión indefinida | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Caso | Singular | Plural | ||||||||||||||||
Nominativo | ord | oird | ||||||||||||||||
Vocativo | a oird | a orda | ||||||||||||||||
Genitivo | oird | ord | ||||||||||||||||
Dativo | ord | oird | ||||||||||||||||
flexión definida | ||||||||||||||||||
Nominativo | an t-ord | na hoird | ||||||||||||||||
Genitivo | an oird | na n-ord | ||||||||||||||||
Dativo | leis an ord don ord |
leis na hoird | ||||||||||||||||
mutación inicial | ||||||||||||||||||
|
- 2
- Orden (buena disposición, seguimiento de las normas)
- "Tá ar a laghad 300 póilíní airm ón Aontas Eorpach ar an mbealach go Háítí chun cabhrú le hord a choimeád sa thír buailte le crith talún. Rannchuideoidh an Fhrainc, an Iodáil, an Spáinn, an Phortaingéil agus an Ísiltír leis an bhfórsa." → «Al menos 300 policías militares de la Unión Europea están en camino hacia Haití para ayudar a mantener el orden en la zona afectada por el terremoto. Francia, Italia, España, Portugal y los Países Bajos colaboran en la fuerza.»«Fórsa póilíneachta na hEorpa ar an mbealach go Háítí», Altanna nuachta as gaeilge, European Commission (Ireland). Press office, 26/01/2010. Consultado el 18 de mayo de 2011.
- 3
- Orden (institución)
- 4 Biología
- Orden (grupo taxonómico)
Compuestos
editarLocuciones
editarVéase también
editarEtimología 2
editarord | |
pronunciación | falta agregar |
Del irlandés antiguo ord
Sustantivo masculino
editarflexión indefinida | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Caso | Singular | Plural | ||||||||||||||||
Nominativo | ord | oird | ||||||||||||||||
Vocativo | a oird | a orda | ||||||||||||||||
Genitivo | oird | ord | ||||||||||||||||
Dativo | ord | oird | ||||||||||||||||
flexión definida | ||||||||||||||||||
Nominativo | an t-ord | na hoird | ||||||||||||||||
Genitivo | an oird | na n-ord | ||||||||||||||||
Dativo | leis an ord don ord |
leis na hoird | ||||||||||||||||
mutación inicial | ||||||||||||||||||
|
- 1
- Almádena
Irlandés antiguo
editarEtimología 1
editarord | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | ordd |
Sustantivo masculino
editar- 1
- Orden (disposición, arreglo)
- 2
- Orden (buena disposición, seguimiento de las normas)
- 3
- Orden (institución)
Información adicional
editarEtimología 2
editarord | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | ordd |
Del protocéltico *ordo-2. Compárese el galés gordd ("mazo") y el bretón horzh ("mazo")
Sustantivo masculino
editar- 1
- Almádena
Información adicional
editarord | |
pronunciación (AFI) | [ˈɯːɖ] |
Etimología
editarDel nórdico antiguo orð
Sustantivo neutro
editarSingular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Indefinido | Definido | Indefinido | Definido | |
Nominativo | ord | ordet | ord | orden |
Genitivo | ords | ordets | ords | ordens |
- 2
- Palabra. Representación gráfica del habla.
- 3
- Palabra. Empeño de la reputación de una persona.
- 4
- Palabra. Facultad de hablar.
Compuestos
editarDerivados
editarLocuciones
editarReferencias y notas
editar- ↑ Royal Irish Academy (1913-). en eDIL project: Dictionary of the Irish Language based mainly on Old and Middle Irish materials (en inglés).
- ↑ MacBain, Alexander (1911). An Etymological Dictionary of the Gaelic Language, 2.ª ed., Stirling: E. MacKay.