pecio
seseante (AFI) [ˈpe.sjo]
no seseante (AFI) [ˈpe.θjo]
silabación pe-cio[1]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rimas e.sjo, e.θjo

Etimología 1

editar

Del castellano antiguo pecio, y este del bajo latín pecium[2], pecia ("parte; trozo; fragmento")[3], de origen ulterior incierto, probablemente derivado de un término galo cognado del bretón pez ("cosa"), el galés peth ("cosa") y el irlandés cuid ("parte").[4] Compárese el doblete pieza o el italiano pezzo; el sentido específicamente náutico es exclusivo del español.

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
pecio pecios
1 Náutica
Resto de un buque inutilizado o naufragado.
  • Ejemplo: 

    Al acercarme vi un buque y dos o tres piezas del pecio de mi barco que habían sido arrastrados hasta allí por el último huracán.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 96. Editorial: Mestas. 2015.

  • Ejemplo: 

    Así había que llamar a la compostura de los pecios de una embarcación pesquera que ocupaba el centro de la larga estancia corrida del piso.Vicente Molina Foix. La quincena soviética. Página 257. 2021. ISBN: 9788433960986.

2 Náutica
Por extensión, resto de la carga o aparejo de un pecio1.
  • Ejemplo: 

    la amenaza está representada por cazadores de tesoros y buceadores deportivos que, de un día para otro, arrasan con un valioso pecio, unos en busca del beneficio material, los otros, en busca de souvenirs para decorar sus hogares.Rodolfo Bojorge. La aventura submarina. Equipo, técnicas y experiencias. Editorial: Albatros. Buenos Aires, 1992.

3 Derecho
Tasa que el señor de un puerto cobraba de quienes naufragaban en su jurisdicción.

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones []

Castellano antiguo

editar
pecio
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Del latín vulgar pecium, pecia ("parte; trozo; fragmento"), de origen ulterior incierto, probablemente derivado del bretón pez, el galés peth ("cosa") y el irlandés cuid ("parte").

Sustantivo masculino

editar
1 Náutica
Pecio.
  • Ejemplo: 

    Por tormenta de mar ó por otra ocasion se quebrantan ó se pierden los navíos, é despues nascen contiendas entre los mercaderes é los maestros é los marineros, en razon del pecio.Alfons. Las Siete Partidas del Rey Don Alfonso X, el Sabio, 1. Página 236. 1807.

Referencias y notas

editar
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. «pecio» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  3. «pecium» en Glossarium mediae et infimae latinitatis (1678). Carolus Du Cange et al. Editorial: L. Favre. Niort, 1883.
  4. «piece» en The Oxford English Dictionary. Editorial: Oxford University Press. 2.ª ed, Oxford, 1989. ISBN: 9780198611868.