sarraceno
|
seseante (AFI)
|
[sa.raˈse.no]
|
no seseante (AFI)
|
[sa.raˈθe.no]
|
silabación
|
sa-rra-ce-no
|
acentuación
|
llana
|
longitud silábica
|
tetrasílaba
|
rima
|
e.no
|
Del latín Saracenus, y este del griego antiguo Σαρακηνός (Sarakenós), a su vez de etimología incierta. La mayoría de las autoridades lo deriva del árabe شرقيين (sharqiyyin), "oriental", aunque se han propuesto otras posibilidades, como el árabe سارق (sariq), "saqueador".[1]
- 1
- Originario, relativo a, o propio de Arabia Saudí o la Península Arábiga.
- 2
- Propio de, relativo a o devoto del Islam.
- Uso: se emplea también como sustantivo masculino o femenino, anticuado, literario
- Sinónimos: véase Tesauro de musulmán.
- 3
- Originario, relativo a, o propio de la España peninsular o la corona española.
- Ámbito: Bolivia, Chile, Perú, Río de la Plata
- Uso: se emplea también como sustantivo masculino o femenino, despectivo, obsoleto
- Ejemplo:
Durante la guerra de Independencia, y quizá desde poco antes, sarraceno designó despectivamente al ‘español’ peninsular, al realista, en los países del Plata y en el Perú.Instituto Riva Agüero. Boletín del Instituto Riva-Agüero. 2004.
- ↑ González Blanco, Elena (2006) "Sarracín, sarraceno y su campo semántico: un problema léxico abierto". En: Interlingüística, 17:445-454. ISSN 1134-8941 [1]