solamente
pronunciación (AFI) [ˈso.laˈmen̪.te]
silabación so-la-men-te
acentuación doble
longitud silábica tetrasílaba
rima en.te

Etimología

editar

Del castellano antiguo solamente ("solamente"), y este de sola ("sola") y -mente.

Adverbio de modo

editar
1
De un solo modo; sin ninguna otra cosa; exclusivamente.[1]
  • Ejemplo: 

    No te dan solamente el reloj, que los cumplas muy felices y esperamos que te dure porque es de buena marca, suizo con áncora de rubíes; no te regalan solamente ese menudo picapedrero que te atarás a la muñeca y pasearás contigo. Te regalan —no lo saben, lo terrible es que no lo saben—, te regalan un nuevo pedazo frágil y precario de ti mismo, algo que es tuyo pero no es tu cuerpo, que hay que atar a tu cuerpo con su correa como un bracito desesperado colgándose de tu muñeca...«Dos textos de Julio Cortázar». La República.

2
Que es o se hace forma única.

Traducciones

editar
Traducciones []

Castellano antiguo

editar
solamente
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

De sola ("sola") y el sufijo -mente.

Adverbio de modo

editar
1
Solamente o solo.

Interlingua

editar
solamente
pronunciación (AFI) /so.la.ˈmɛn.te/

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio de modo

editar
1
Solamente o solo.
solamente
pronunciación (AFI) [sɔ.la.ˈmen.te]

Etimología

editar

Del italiano antiguo solamente ("solamente"), y este de sola ("sola") y -mente.

Adverbio de modo

editar
1
Solamente o solo.

Italiano antiguo

editar
solamente
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

De sola ("sola") y el sufijo -mente.

Adverbio de modo

editar
1
Solamente o solo.

Judeoespañol

editar
solamente
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Del castellano antiguo solamente ("solamente"), y este de sola ("sola") y -mente.

Adverbio de modo

editar
1
Solamente o solo.

Papiamento

editar
solamente
pronunciación falta agregar

Etimología

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio de modo

editar
1
Solamente o solo.

Referencias y notas

editar
  1. Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 823