do
Español editar
do | |
pronunciación (AFI) | [ˈd̪o] |
silabación | do |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | o |
Etimología 1 editar
Del italiano do.
Sustantivo masculino editar
Singular | Plural |
---|---|
do | dos |
Locuciones editar
|
Véase también editar
Traducciones editar
Etimología 2 editar
Contracción de la preposición de y el adverbio arcaico o.
Adverbio de lugar editar
- 1
- Adverbio que indica un lugar en el que ocurre o está algo o alguien.
- Uso: anticuado, literario.
- Sinónimo: donde.
- 2
- Adverbio que indica un lugar desde el que viene o va algo o alguien.
- Ejemplo:
Canción desesperada, no te quejes
cuando mi triste compañía dejes;
antes, pues que la causa do naciste
con mi desdicha augmenta su ventura,
aun en la sepultura no estés triste.
.Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 2, capítulo XIV. 1605.
Traducciones editar
|
Esloveno editar
do | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Preposición editar
Frisón editar
do | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Del frisón antiguo thu, y este del protogermánico *thu.
Pronombre personal editar
- 1
- Tú.
Galés editar
do | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino editar
- 1
- Mutación suave de to.
Gallego editar
do | |
pronunciación | falta agregar |
Forma flexiva editar
Contracción editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | do | dos |
Femenino | da | das |
- 1
- Contracción del artículo de y preposiciones: de el (del).
Inglés editar
do | |
Reino Unido (AFI) | /duː/ ⓘ ⓘ |
EE. UU., Canadá (AFI) | /du/ ⓘ ⓘ |
General Australian (AFI) | /dʉː/ ⓘ |
átono, antes de consonantes (AFI) | /də/ |
átono, antes de vocales (AFI) | /dʊ/ |
átono, antes de /j/ (coloquial, para algunos hablantes) (AFI) | /d͡ʒ/ |
longitud silábica | monosílaba |
Etimología 1 editar
Del inglés medio don, del inglés antiguo dōn, del protogermánico occidental *dōn, del protogermánico *dōną, en última instancia del protoindoeuropeo *dʰeh₁-. Cognado del latín facere y el español hacer.
Verbo transitivo editar
1.ª persona | 2.ª persona | 3.ª persona | Pasado | Participio pasado | Gerundio |
---|---|---|---|---|---|
do | dost¹ | does doth¹ |
did | done | doing |
¹ Arcaicas.
- 6
- Follar.
- Uso: jergal, coloquial
Verbo intransitivo editar
- 7
- Bastar.
Verbo auxiliar editar
- 8
- Verbo usado para construir frases negativas, interrogativas o resaltar la acción del verbo que acompaña.
- 'Ejemplo: Did Jane come yesterday? No, she didn't come → ¿Vino Jane ayer? No, ella no vino.
- Ejemplo: Despite what you think, I do know what I'm doing → Creas lo que creas, yo [sí] sé lo que hago.
Información adicional editar
Irlandés editar
do | |
pronunciación (AFI) | [d̪ˠə] [ɡə] |
pronunciación (AFI) | [d̪ˠə] |
parónimos | dó, dó, dó |
Etimología 1 editar
Del irlandés antiguo do.
Preposición editar
Persona | Pronombre personal | Posesivo | |
---|---|---|---|
Normal | Enfático | ||
1ª sg. | dom | domhsa | do mo / dom |
2ª sg. | duit | duitse | do do / dod |
3ª sg. m. | dó | dósan | dá |
3ª sg. f. | di | dise | dá |
1ª pl. | dúinn | dúinne | dár |
2ª pl. | daoibh | daoibhse | do bhur |
3ª pl. | dóibh | dóibhsean | dá |
Singular | Plural | ||
Artículo | don | do na | |
Pronombre relativo |
Cópula1 | Cópula2 | |
Presente | dá | dar | darb |
Pretérito | dar | dar | darbh |
1Cópula en oración subordinada de estilo indirecto ar. 2Cópula en oración subordinada de estilo indirecto |
- Ejemplo:
Do Náisiúnaibh an Domhain: Beatha agus Sláinte..Traducción: A las Naciones del Mundo: Salud y Prosperidad [Vida y Salud]Dáil Éireann. Scéal ó Dháil Éireann chum Saor-Náisiún an Domhain. 1919.
- 2
- A; introduce el objeto indirecto..
- Ejemplo:
"An bhfuil sean-scéal ar bith agat le hinsint dom?" arsa an rí..Traducción: → «¿Tienes alguna historia que contarme?, dijo el rey.».An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.
- 3
- A; sustituye al pronombre personal de objeto..
- Uso: en conjunción con un adjetivo posesivo, en tiempos progresivos
- Ejemplo:
Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!.Traducción: → «Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras».
- 4
- Conecta el sustantivo verbal con su objeto..
- Ámbito: Munster (Irlanda).
- Sinónimo: a
- Ejemplo:
[...]; óir níor chleacht sé biadh ná deoch do cheannach riamh roimhe sin..Traducción: → «porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebida».Jeffrey Morrison. Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland). Set 1985.
Información adicional editar
Etimología 2 editar
Del irlandés antiguo do.
Adjetivo posesivo editar
- 1
- Tu.
- Uso: provoca mutación suave, ante vocal se contrae en d'
- Ejemplos:
- Ejemplo:
"Cá bhfuairis an fáinne sin ar do mhéir?" arsa an captaen..Traducción: → «¿Dónde encontraste ese anillo en tu dedo? dijo el capitán».Iníon an Cheannaí.
Etimología 3 editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Partícula editar
- 1
- En verbos, introduce tiempos pasados..
- Uso: provoca mutación suave, se omite ante sonido consonántico, salvo en munster, ante sonido vocálico se contrae en d', las formas de pasiva autónoma no se ven afectadas por la mutación, bien son aspiradas, por ejemplo: † h-innsigheadh, insíodh "se dijo"
- Ejemplo:
D'éirigh sé ón gcathaoir agus do bhuail sé an doras amach gan slán a fhágaint aici..Traducción: → «Se levantó de la silla y salió dando un portazo, sin decirle adiós».Iníon an Cheannaí.
Irlandés antiguo editar
do | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1 editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Preposición editar
Etimología 2 editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo posesivo editar
- 1
- Tu.
- Uso: provoca mutación suave
Latín editar
do | |
clásico (AFI) | dō [d̪oː] ⓘ |
eclesiástico (AFI) | dō [d̪ɔː] |
rima | oː |
Etimología 1 editar
Del protoitálico *didati, y este del protoindoeuropeo1 ( del protoindoeuropeo *deh₃-2). Compárese el hitita dā-ⁱ/d- ("tomar", "decidir"), el sánscrito ददाति (dádāti), el avéstico gatha dadā ("dar"), el avéstico clásico daδāiti ("dar"), el griego antiguo δίδωμι (dídōmi, "dar"), el lituano dúoti ("dar") y el eslavo eclesiástico antiguo dati ("dar").1
Verbo transitivo editar
presente activo dō, presente infinitivo dare, perfecto activo dedī, supino datum.
- 2
- Ofrecer.
- 3
- Otorgar.
- 4
- Permitir, dejar, hacer que.
- 5
- Poner.
- 6
- Causar, producir, hacer.
- 7
- Decir.
- 8
- Divulgar.
- 9
- Atribuir, imputar.
Conjugación editar
Portugués editar
do | |
brasilero (AFI) | [du] |
gaúcho (AFI) | [do] |
europeo (AFI) | [du] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | u |
Forma flexiva editar
Contracción editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | do | dos |
Femenino | da | das |
- 1
- Contracción del artículo de y preposiciones.
Referencias y notas editar
- ↑ 1,0 1,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 174/175. ISBN 978-90-04-16797-1
- ↑ Mallory, J. P. & Adams, Douglas Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: Oxford University Press, 270. ISBN 978-0-19-928791-8