api
pronunciación (AFI) [ˈa.pi]
silabación a-pi[1]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima a.pi

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino

editar
Singular Plural
api apis
1 Alimentos
Harina gruesa de maíz, generalmente de color morado, y otros ingredientes que pueden ser canela, clavos de olor, cáscara de naranja o limón, etc. Se prepara con agua, hirviéndola, y se consume en forma de bebida o mazamorra.
  • Ámbito: Argentina (Noroeste), Bolivia
  • Ejemplo: 

    El maíz kully es una variedad de grano morado oscuro, producto de una semilla especial, es bastante demandado para la chicha kully o morada, como también para el api morado.Estudio sobre comercialización del maíz en el área del proyecto norte de Chuquisaca. Editorial: IICA Biblioteca Venezuela.

  • Ejemplo: 

    […] que consiste en no retornar a casa sino después del amanecer, usos ambos de cuya invención acusan algunos despistados a los fabricantes de api morado hecho de maíz, un líquido que se bebe hirviendo, y a los panaderos que hacen llauchas, que no son ratas sino empanadas de queso caliente, […].Arturo Von Vacano. La Aventura del Anular Extraviado. Editorial: Arturo von Vacano. 2006. ISBN: 9781419623080.

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones
api
pronunciación (AFI) /aˈpi/
silabación a-pi
rima i

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

editar
1
Piel.
api
clásico (AFI) apī [ˈäpiː]
eclesiástico (AFI) apī [ˈäːpi]
rima a.piː

Forma flexiva

editar

Forma sustantiva

editar
1
Forma del dativo singular de apis.

Quechua del sur boliviano

editar
api
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

editar
1
Mazamorra.

Quechua cuzqueño

editar
api
pronunciación falta agregar

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

editar
1
Mazamorra.

Yagán

editar
api
pronunciación (AFI) [aˈpi]

Etimología 1

editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

editar
1
Cuerpo.[2]

Referencias y notas

editar
  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. Alba Valencia Espinoza & Adalberto Salas. «El fonetismo del yámana o yagán. Una nota en lingüística de salvataje». Revista de lingüística teórica y aplicada. Páginas 147-170. 1990. ISSN: 07184883.