icono de desambiguación Entradas similares:  comma

Español editar

coma
pronunciación (AFI) ['ko.ma]
silabación co-ma1
acentuación llana
 
1

Etimología 1 editar

Del latín comma.

Sustantivo femenino editar

Singular Plural
coma comas
1 Tipografía
Signo de puntuación que se emplea en gramática para dividir ciertas partes de la oración (las aposiciones, las cláusulas adjetivas, los elementos de las listas y las cláusulas desplazadas por hipérbaton), y en matemática para separar los decimales.

Información adicional editar

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones


Etimología 2 editar

Del griego antiguo κῶμα ("sopor").

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
coma comas
1 Medicina
Estado mórbido en que la conciencia y la motilidad se encuentran completamente suspendidas.

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones

Forma flexiva editar

Forma verbal editar

1
Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de comer.
2
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de comer.
3
Segunda persona del singular (usted) del imperativo de comer.

Inglés editar

coma
pronunciación (AFI) [ˈkəʊmə]
silabación co-ma2
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima o.ma

Etimología editar

Del griego antiguo κῶμα ("sopor").

Sustantivo editar

1 Medicina
Coma.

Latín editar

coma
pronunciación (AFI) [ˈkɔ.ma]
silabación co-ma3
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima o.ma

Etimología editar

Del griego antiguo κόμη (kómē, "cabello").

Sustantivo femenino editar

1 Anatomía
Cabellera.
2 Botánica
Follaje.
3 Botánica
Hierba, tallo.
4
Rayos de luz.

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [3]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.