coxa
Español editar
coxa | |
pronunciación (AFI) | [ˈkok.sa] |
silabación | co-xa1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ok.sa |
Etimología editar
Del latín coxa ("cadera"), y este del protoindoeuropeo *kókseh₂
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
coxa | coxas |
- 1 Zoología
- Primer segmento de la pata de los artrópodos
Véase también editar
Traducciones editar
|
Asturiano editar
coxa | |
pronunciación (AFI) | [ˈko.ʃa] |
silabación | co-xa2 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | o.ʃa |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
coxa | coxes |
Gallego editar
coxa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del latín coxa ("cadera"), y este del protoindoeuropeo *kókseh₂
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
coxa | coxas |
- 1 Anatomía
- Muslo
Inglés editar
coxa | |
pronunciación (AFI) | [ˈkɒk.sə] |
Etimología editar
Del latín coxa ("cadera"), y este del protoindoeuropeo *kókseh₂
Sustantivo editar
Singular | Plural |
---|---|
coxa | coxae |
- 1 Zootomía
- Coxa
Latín editar
coxa | |
clásico (AFI) | [ˈkɔk.sa] |
rima | ok.sa |
Etimología editar
Del protoindoeuropeo *kókseh₂3 , "hueco de una articulación". Compárese el sánscrito कक्ष (kakṣa), "axila", el avéstico kaša, "axila, el tocario B kakse, "ingle", el irlandés antiguo cos, "pie" o el alemán antiguo hahsa, "hueco de la rodilla"
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | coxa | coxae |
Vocativo | coxa | coxae |
Acusativo | coxam | coxās |
Genitivo | coxae | coxārum |
Dativo | coxae | coxīs |
Ablativo | coxā | coxīs |
Información adicional editar
Portugués editar
coxa | |
pronunciación (AFI) | [ˈko.ʃɐ] |
Etimología editar
Del latín coxa ("cadera"), y este del protoindoeuropeo *kókseh₂
Sustantivo femenino editar
Singular | Plural |
---|---|
coxa | coxas |
- 1 Anatomía
- Muslo
Referencias y notas editar
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Mallory, J. P. & Adams, Douglas Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: OUP, p. 180. ISBN 9780199287918
- ↑ 4,0 4,1 Lewis, Charlton T. & Charles Short (ed.) (1879). «coxa“», A Latin Dictionary (en inglés). Nueva York: Harper and Brothers. ISBN 978-0-19-864201-5.