icono de desambiguación Entradas similares:  enteró, enterró

Español editar

entero
pronunciación (AFI) [en̪ˈt̪e.ɾo]
silabación en-te-ro1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.ɾo

Etimología editar

Del latín intēgrum.

Adjetivo editar

Singular Plural
Masculino entero enteros
Femenino entera enteras
1
Que no le falta ninguna de sus partes.
2
Que integra todos los aspectos que le son propios.
3
Que mantiene el control de sus emociones.
4
Que está físicamente irreprochable.
5
Que no ha sido castrado.
6
Que no ha conocido varón.
7
Que no varía, no se altera.
8
Que tiene una conducta irreprochable.
9
Se dice de la tela resistente y gruesa.
10 Filatelia
Que tiene marcado su precio y lleva un dibujo o grabado.
11
Dicho de una persona, que tiene un físico agradable.
12 Matemáticas
Dicho de un número, compuesto per cero, una o más unidades positivas o negativas.
  • Los números enteros incluyen los números naturales.

Sustantivo masculino editar

Singular Plural
entero enteros
12
Dinero con que se salda una transacción.
  • Sinónimo: pago
  • Ámbito: Chile, Colombia, Costa Rica
13
Saldo de una suma.
  • Ámbito: Chile
14
Boleto indiviso de un sorteo o lotería.
  • Antónimo: vigésimo
  • Ámbito: Chile
  • Ejemplo: Comprar un entero de la Polla Chilena de Beneficencia.
15
Boleto de un sorteo o lotería.
  • Ámbito: Costa Rica, Cuba, Honduras, México, Nicaragua, Uruguay
16
Persona que se parece a otra.
  • Sinónimo: sosías
  • Ámbito. Guatemala, Perú, Venezuela
17 Matemáticas
número entero.
18
En diversos juegos y deportes, cada tanto que se marca.
19
Entrega de dinero en las oficinas públicas.
  • Ámbito. Colombia, México
20
Recibo por pagos efectuados a la administración pública.
  • Ámbito. Costa Rica, Nicaragua

Locuciones editar

Locuciones con «entero»

Véase también editar

Traducciones editar

Traducciones

Forma flexiva editar

Forma verbal editar

1
Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de enterar.

Referencias y notas editar

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.