muerte
muerte | |
pronunciación (AFI) | [ˈmweɾ.te] |
silabación | muer-te1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ.te |
Etimología
editarDel castellano antiguo muerte ("muerte"), este del latín mortem ("muerte") y este del protoindoeuropeo *mértis ("muerte").
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
muerte | muertes |
- 1
- Fin de la vida, en especial de una persona
- Sinónimos: deceso, fallecimiento, óbito
- Antónimo: vida.
- 2
- Figura de un esqueleto humano que suele llevar una guadaña representando como un símbolo la muerte y la entidad responsable de llevar las almas de los difuntos al más allá.
Locuciones
editar- con la muerte en el alma: Con gran dolor o pesadumbre.
- creerse la muerte
- de mala muerte
Refranes
editarVéase también
editarTraducciones
editar
|
Asturiano
editarmuerte | |
pronunciación (AFI) | [ˈmweɾ.t̪e] |
silabación | muer-te |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ.te |
Etimología
editarDel leonés antiguo muerte ("muerte"), y este del latín mortem ("muerte").
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
muerte | muertes |
- 1
- Muerte (fallecimiento).
- Antónimo: vida.
Véase también
editarCastellano antiguo
editarmuerte | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDel latín mortem ("muerte").
Sustantivo femenino y masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
muerte | muertes |
- 1
- Muerte (fallecimiento).
- Uso: raramente masculino.
- Antónimo: vida.
Judeoespañol
editarmuerte | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDel castellano antiguo muerte ("muerte"), y este del latín mortem ("muerte").
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
muerte | muertes |
- 1
- Muerte (fallecimiento).
- Antónimo: vida.
Leonés antiguo
editarmuerte | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDel latín mortem ("muerte").
Sustantivo femenino
editar- 1
- Muerte (fallecimiento).
Referencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.