Español editar

siempre
pronunciación (AFI) [ˈsjem.pɾe]
silabación siem-pre1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima em.pɾe

Etimología editar

Del castellano antiguo siempre y sienpre ("siempre"), y estos del latín semper ("siempre").

Adverbio de tiempo editar

1
Se dice de una acción que ocurre en cualquiera o en todo el tiempo.

Locuciones editar

Traducciones editar

Traducciones


Aragonés editar

siempre
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del navarro-aragonés siempre ("siempre"), y este del latín semper ("siempre").

Adverbio de tiempo editar

1
Siempre.

Asturiano editar

siempre
pronunciación (AFI) /ˈsjem.pɾe/
silabación siem-pre2
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima em.pɾe

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio de tiempo editar

1
Siempre.

Castellano antiguo editar

siempre
pronunciación falta agregar
variantes sienpre

Etimología editar

Del latín semper ("siempre").

Adverbio de tiempo editar

1
Siempre.

Judeoespañol editar

siémpre
pronunciación falta agregar
grafías alternativas syempre

Etimología editar

Del castellano antiguo siempre y sienpre ("siempre"), y estos del latín semper ("siempre").

Adverbio de tiempo editar

1
Siempre.

Leonés editar

siempre
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio de tiempo editar

1
Siempre.

Mirandés editar

siempre
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio de tiempo editar

1
Siempre.

Navarro-aragonés editar

siempre
pronunciación falta agregar

Etimología editar

Del latín semper ("siempre").

Adverbio de tiempo editar

1
Siempre.

Referencias y notas editar

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.