siempre
Español editar
siempre | |
pronunciación (AFI) | [ˈsjem.pɾe] |
silabación | siem-pre1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | em.pɾe |
Etimología editar
Del castellano antiguo siempre y sienpre ("siempre"), y estos del latín semper ("siempre").
Adverbio de tiempo editar
Locuciones editar
- siempre y cuando: siempre que, evento o suceso condicionado a otro.
- como siempre
- hasta siempre: expresión eufemística de despedida definitiva.
- para siempre
Traducciones editar
|
Aragonés editar
siempre | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Del navarro-aragonés siempre ("siempre"), y este del latín semper ("siempre").
Adverbio de tiempo editar
- 1
- Siempre.
Asturiano editar
siempre | |
pronunciación (AFI) | /ˈsjem.pɾe/ |
silabación | siem-pre2 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | em.pɾe |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio de tiempo editar
- 1
- Siempre.
Castellano antiguo editar
siempre | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | sienpre |
Etimología editar
Adverbio de tiempo editar
- 1
- Siempre.
Judeoespañol editar
siémpre | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | syempre |
Etimología editar
Del castellano antiguo siempre y sienpre ("siempre"), y estos del latín semper ("siempre").
Adverbio de tiempo editar
Leonés editar
siempre | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio de tiempo editar
- 1
- Siempre.
Mirandés editar
siempre | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio de tiempo editar
- 1
- Siempre.
editar
siempre | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología editar
Adverbio de tiempo editar
- 1
- Siempre.
Referencias y notas editar
- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.