Correcciones editar

hola señor gratis, agradezco mucho tu ayuda corrigiendo las referencias de la morfología de los sustantivos latinos (como habrás visto uso abreviaciones comunes dentro del alemán ;P). pero para el futuro, si deseás repasar el resto de la referencia del latín, voy a pedirte que te limités a la ortografía. si tenés sugerencias sobre el estilo, formato, etc., por favor, dirigite a en forma de propuesta antes te hacer cambios.
la gramática dentro de la referencia del latín es un proyecto aún en construcción, con muchos apartados todavía resumidos (aunque no parezca) que más adelante completaré, con irregularidades en el formato que ya regularé (gracias por los wikitables, se ven mejor que los que había empleado yo. pero nuevamente, antes de hacer este tipo de cambios consultarme).
(por cierto {{plm}} equivale a {{ucf}}, no hace falta corregirlo)
saludos :) --Ninud (discusión) 11:31 13 nov 2015 (UTC)Responder

@Ninud: Seguro, pero ¿no es añadir la «ª» parte de la ortografía del español? Al menos así lo veo yo… —Born2bgratis 15:36 13 nov 2015 (UTC)Responder
sí, a eso me refería, aunque ya me adelanté e hice las correcciones yo. --Ninud (discusión) 11:02 14 nov 2015 (UTC)Responder

traducciones entre comillas editar

hola, nuevamente gracias por tus aportes. las traducciones al español las ponemos entre comillas ("traducción"), ver {{etimología}} para más información. --Ninud (discusión) 13:00 4 dic 2015 (UTC)Responder

@Ninud: Y tú remítete al comentario que dejé en Plantilla discusión:etimología#Comillas angulares. El DPD, obra normativa, especifica que se han de usar las comillas simples para enmarcar significados en obras lingüísticas; y supongo que el Wikcionario es una obra lingüística. ¿Cuál es ese afán de revertir sin dar tiempo de réplica? ;) —Born2bgratis 13:03 4 dic 2015 (UTC)

seseante vs. no seseante editar

más allá de que la corrección es completamente innecesaria (seseo equivale a seseante y sin seseo a no seseante), debe ir pron=seseo|altpron=sin seseo para que enlace correctamente, que toda la información se encuentra bajo el título "seseo". --Ninud (discusión) 16:06 21 dic 2015 (UTC)Responder

@Ninud: Especial:Diff/3889816 —Born2bgratis 17:28 21 dic 2015 (UTC)Responder

Ad:biotita editar

Ad:biotita

Hola. ¿Es cierto esto? Acabo de corregir un error obvio en Bellezas.ogg donde la falta del prefijo de idioma condujo a error. Con la categorización me refería a c:Category:Spanish pronunciation. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 17:45 21 dic 2015 (UTC)Responder

@Peter Bowman: Gracias mil; creí que tu comentario se refería al archivo de imagen. Ya solicité que se cambie el nombre de la grabación y la he recategorizado. Un saludo. —Born2bgratis 17:56 21 dic 2015 (UTC)Responder

Estructuración de entradas con formas flexivas editar

¡Hola! Comprueba, por favor, los cambios realizados en Especial:Diff/4199894 y Especial:Diff/4199893, así como la sección WN:ES#Estructuración especial y la descripción de {{forma verbal}}. Un saludo, Peter Bowman (discusión) 11:59 8 feb 2017 (UTC)Responder

@Peter Bowman: como siempre, muchas gracias. En el segundo caso que mencionas, ya estaba al corriente; simplemente fue un olvido. ¡Saludos! —Born2bgratis 12:05 8 feb 2017 (UTC)Responder

¿Migración hacia una transcripción fonológica? editar

Hola, Born2bgratis. Soy nuevo en Wikcionario. Estuve observando que sos un usuario activo y quería invitarte a que discutamos las posibilidades de migrar hacia un sistema de transcripción fonológico como expongo aquí. Comprendo que el proceso de migración sería complejo y largo, pero entiendo que Wikcionario marcha en la dirección equivocada con respecto a la transcripción de la pronunciación y que se podría beneficiar con la migración hacia este sistema. La idea es discutir esta posibilidad con los demás usuarios y construir sobre la propuesto que esbocé (que por supuesto no es definitiva). Espero que podamos discutir al respecto. --Ombú6 (discusión) 23:22 8 jun 2017 (UTC)Responder

@Ombú6: Muchas gracias por tu mensaje. Por supuesto que me interesa la propuesta; la leeré con detenimiento y ya meteré mi cuchara  . Voy de acuerdo contigo con que las transcripciones de esta edición de Wikcionario no son muy adecuadas, en especial si las comparo con las provistas por otras ediciones; no ayuda el hecho de que {{pron-graf}} de manera predeterminada marca las transcripciones con corchetes, aunque no sean fonéticas, si no se especifica el tipo de transcripción explícitamente. ―Born2bgratis (discusión) 00:27 9 jun 2017 (UTC)Responder
@Born2bgratis: Hace algunos años yo participaba en Wikcionario y por entonces usábamos {{pronunciación}}, que tiene muchas fallas. He visto {{pron-graf}} en acción pero no pude estudiarla mucho, así que no sé hasta qué punto sobrepasa los obstáculos que estaban presentes en {{pronunciación}}. De todas formas, me alegra que estés dispueto a discutir esta posibilidad. --Ombú6 (discusión) 00:31 9 jun 2017 (UTC)Responder

Re: emoji/emoyi editar

En España al menos (y seguro que en muchos otros sitios), lo común es escribir "emoji" y leerlo "emoyi". Lo mismo ocurre, por ejemplo, con "judo" (pronunciado yudo) o "México" (pronunciado Méjico). Saludos.--37.11.121.207 (discusión) 11:07 4 dic 2019 (UTC) A modo de ejemplo, al leer este artículo en voz alta en España, muy poca gente pronunciaría la palabra de marras con [x], y la mayoría de esa minoría serían o bien gente muy mayor que no sabe qué significa la palabra o gente que está empezando a aprender a leer.--37.11.121.207 (discusión) 11:54 4 dic 2019 (UTC)Responder

Como han pasado los días y veo que no respondes, voy a revertir esas ediciones. Si no estás de acuerdo, por favor antes coméntamelo a mí o en el Café o en la página de discusión del lema correspondiente. Donde lo estimes más oportuno. Saludos. --37.11.121.207 (discusión) 19:51 7 dic 2019 (UTC)Responder
Discúlpeme usted por tener trabajo y no poder responder entre semana. (A estos proyectos la gente contribuye en sus ratos libres). Léase el último párrafo de esta publicación de la Fundéu; cito con negritas mías: «¿Que eres del 20 por ciento que pronuncia /emóji/ [eˈmo.xi]? Sin problema: escribes emoji tal cual, en letra redonda. ¿Eres más bien de decir /emóyi/ al estilo nipón? Aquí tienes dos opciones: escribir emoji en letra cursiva (es el modo de indicar al lector que está ante un extranjerismo que no se pronuncia conforme a las pautas del español) o pasarse a la adaptación emoyi que, esta vez sí, se pronuncia tal cual se escribe y por tanto se escribe en redonda.». Tampoco es posible que ambas variantes sean «grafías alternativas» una de la otra, según define ambos conceptos la documentación de la plantilla {{pron-graf}}. Born2bgratis (discusión) 22:04 7 dic 2019 (UTC)Responder
Hola. ¿No sería prudente entonces incluir la pronunciación mayoritaria (/emóyi/) para la grafía "emoji"? Peter Bowman (discusión) 00:25 8 dic 2019 (UTC)Responder