agüevarse
agüevarse | |
pronunciación (AFI) | [a.ɣ̞weˈβ̞aɾ.se] |
silabación | a-güe-var-se[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
grafías alternativas | ahuevarse |
rima | aɾ.se |
Etimología
editarDe agüevar con el pronombre reflexivo átono.
Verbo pronominal
editar- 1
- Grafía alternativa de ahuevarse
Conjugación
editarFormas no personales | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compuestas | |||||
Infinitivo | ahuevarse | haberse ahuevado | ||||
Gerundio | ahuevándose (o ahuevando) | habiéndose ahuevado | ||||
Participio | ahuevado | |||||
Formas personales | ||||||
número: | singular | plural | ||||
persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera |
Modo indicativo | yo | tú vos |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | me ahuevo | te ahuevastú te ahuevásvos |
se ahueva | nos ahuevamos | os ahueváis | se ahuevan |
Pretérito imperfecto o Copretérito (Andrés Bello) | me ahuevaba | te ahuevabas | se ahuevaba | nos ahuevábamos | os ahuevabais | se ahuevaban |
Pretérito indefinido o Pretérito (Perfecto simple) | me ahuevé | te ahuevaste | se ahuevó | nos ahuevamos | os ahuevasteis | se ahuevaron |
Futuro | me ahuevaré | te ahuevarás | se ahuevará | nos ahuevaremos | os ahuevaréis | se ahuevarán |
Condicional o Pospretérito | me ahuevaría | te ahuevarías | se ahuevaría | nos ahuevaríamos | os ahuevaríais | se ahuevarían |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | me he ahuevado | te has ahuevado | se ha ahuevado | nos hemos ahuevado | os habéis ahuevado | se han ahuevado |
Pretérito pluscuamperfecto o Antecopretérito | me había ahuevado | te habías ahuevado | se había ahuevado | nos habíamos ahuevado | os habíais ahuevado | se habían ahuevado |
Pretérito anterior o Antepretérito (poco usado) | me hube ahuevado | te hubiste ahuevado | se hubo ahuevado | nos hubimos ahuevado | os hubisteis ahuevado | se hubieron ahuevado |
Futuro perfecto o Antefuturo | me habré ahuevado | te habrás ahuevado | se habrá ahuevado | nos habremos ahuevado | os habréis ahuevado | se habrán ahuevado |
Condicional perfecto o Antepospretérito | me habría ahuevado | te habrías ahuevado | se habría ahuevado | nos habríamos ahuevado | os habríais ahuevado | se habrían ahuevado |
Modo subjuntivo | yo | tú vos2 |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | me ahueve | te ahuevestú te ahuevésvos2 |
se ahueve | nos ahuevemos | os ahuevéis | se ahueven |
Pretérito imperfecto o Pretérito | me ahuevara | te ahuevaras | se ahuevara | nos ahueváramos | os ahuevarais | se ahuevaran |
me ahuevase | te ahuevases | se ahuevase | nos ahuevásemos | os ahuevaseis | se ahuevasen | |
Futuro (en desuso) | me ahuevare | te ahuevares | se ahuevare | nos ahueváremos | os ahuevareis | se ahuevaren |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | me haya ahuevado | te hayastú ahuevado te hayásvos2 ahuevado |
se haya ahuevado | nos hayamos ahuevado | os hayáis ahuevado | se hayan ahuevado |
Pretérito pluscuamperfecto o Antepretérito | me hubiera ahuevado | te hubieras ahuevado | se hubiera ahuevado | nos hubiéramos ahuevado | os hubierais ahuevado | se hubieran ahuevado |
me hubiese ahuevado | te hubieses ahuevado | se hubiese ahuevado | nos hubiésemos ahuevado | os hubieseis ahuevado | se hubiesen ahuevado | |
Futuro o Antefuturo (en desuso) | me hubiere ahuevado | te hubieres ahuevado | se hubiere ahuevado | nos hubiéremos ahuevado | os hubiereis ahuevado | se hubieren ahuevado |
Modo imperativo | tú vos |
usted1 | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes1 | |
Afirmativo | ahuévatetú ahuevatevos |
ahuévese | ahuevémonos | ahuevaos | ahuévense | |
Negativo | Se emplea el presente del modo subjuntivo
| |||||
1 Usted y ustedes son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. 2 Las formas de «vos» varían en diversas zonas de América. El voseo rioplatense prefiere para el subjuntivo las formas de «tú». |
Traducciones
editarTraducciones [▲▼]
|
Referencias y notas
editar- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.