americanizar
americanizar | |
seseante (AFI) | [a.me.ɾi.ka.niˈsaɾ] |
no seseante (AFI) | [a.me.ɾi.ka.niˈθaɾ] |
silabación | a-me-ri-ca-ni-zar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | hexasílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
editarDe americano y el sufijo -izar.
Verbo transitivo
editar- 1
- Dar a algo características americanas.
- Uso: se emplea también como pronominal: americanizarse
- Ejemplo:
Este tango, de origen incierto, luego ha emigrado a la Argentina, y ha venido de allá, de retorno, americanizado, italianizado, decadente, dulzón y de un sentimentalismo ñoño y venenoso.Pío Baroja. Desde la última vuelta del camino. 1944.
- Ejemplo:
- Ejemplo:
Los jesuitas, carentes de santos americanos en los primeros tiempos, americanizaron a los catecúmenos asiáticos de San Francisco Xavier y los representaron como indios americanos.Teresa Gisbert. Iconografía y mitos indígenas en el arte. Página 90. 1980.
- Ejemplo:
- 2
- En particular, dar a algo características estadounidenses.
- Ejemplo:
Texas, completamente americanizado, gravitaba cada vez más hacia su centro natural en Washington.Justo Sierra. Evolución política del pueblo mexicano. Página 141. 1985.
- Ejemplo:
- Ejemplo:
Gente como Andy García, como Ruben Blades —escritor, músico, y actor que trabaja en la última película dirigida por Robert Redford, sobre un tema chicano: The Milagro Beanfield War—, Luis Valdés, director de La Bamba; Camala López, Esai Morales, y tantos otros que no renuncian a su nombre para americanizarlo y se niegan a seguir haciendo el indio, mejor dicho, el hispano, para mayor complacencia del público.«La segunda frontera». El País. 01 oct 1987.
- Sinónimo: estadounidizar.
- Ejemplo:
Conjugación
editarTraducciones
editar
|
Referencias y notas
editar- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.