americanizar
seseante (AFI) [a.me.ɾi.ka.niˈsaɾ]
no seseante (AFI) [a.me.ɾi.ka.niˈθaɾ]
silabación a-me-ri-ca-ni-zar[1]
acentuación aguda
longitud silábica hexasílaba
rima

Etimología 1

editar

De americano y el sufijo -izar.

Verbo transitivo

editar
1
Dar a algo características americanas.
  • Ejemplo: 

    Este tango, de origen incierto, luego ha emigrado a la Argentina, y ha venido de allá, de retorno, americanizado, italianizado, decadente, dulzón y de un sentimentalismo ñoño y venenoso.Pío Baroja. Desde la última vuelta del camino. 1944.

  • Ejemplo: 

    Los jesuitas, carentes de santos americanos en los primeros tiempos, americanizaron a los catecúmenos asiáticos de San Francisco Xavier y los representaron como indios americanos.Teresa Gisbert. Iconografía y mitos indígenas en el arte. Página 90. 1980.

2
En particular, dar a algo características estadounidenses.
  • Ejemplo: 

    Texas, completamente americanizado, gravitaba cada vez más hacia su centro natural en Washington.Justo Sierra. Evolución política del pueblo mexicano. Página 141. 1985.

  • Ejemplo: 

    Gente como Andy García, como Ruben Blades —escritor, músico, y actor que trabaja en la última película dirigida por Robert Redford, sobre un tema chicano: The Milagro Beanfield War—, Luis Valdés, director de La Bamba; Camala López, Esai Morales, y tantos otros que no renuncian a su nombre para americanizarlo y se niegan a seguir haciendo el indio, mejor dicho, el hispano, para mayor complacencia del público.«La segunda frontera». El País. 01 oct 1987.

  • Sinónimo: estadounidizar.

Conjugación

editar

Traducciones

editar
Traducciones

Referencias y notas

editar
  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.